论坛首页 海阔天空论坛

语无伦次的译者作者黑名单

浏览 64860 次
该帖已经被评为精华帖
作者 正文
   发表时间:2008-03-26  
刚把“满江红”搞的一本烂书给抓出来了
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
ray_linn 写道
刚把“满江红”搞的一本烂书给抓出来了


where?
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
dearwolf 写道
ray_linn 写道
刚把“满江红”搞的一本烂书给抓出来了


where?



更新了第一页
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
WROX书JAVA方面的很多翻译得很烂,比如前几年的 JAVA SOAP编程指南 ,完全不知所云
不过.NET方面的倒有些翻译得不错,比如服务器控件高级编程等
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
dearwolf 写道
寻找出路的苍蝇 写道
引用
1. 蒋培 译者 语无伦次代表作《Spring框架高级编程》,Rod Johnson著。 恶心指数 *****

经典名句 P128 "Spring方法的焦点是,在抽象出粗糙点时,使用JDBC API中提出的特征会比较容易”

狂汗啊,今天早上《Spring框架高级编程》刚到手。买之前看到有书评说该书翻译烂,但我记得JE上有个帖子推荐这本书,然后看看目录,貌似挺有深度的,所以决定拿下来,没想到竟被LZ列为榜首,荣幸。。。


你哪怕只看看内容简介的第一句话“Spring框架是一个主要的开源应用程序开发框架,可以使得Java/J2EE开发变成更容易和效率更高”也该知道翻译质量了啊

我对能出书的人一向报以崇高的敬意,即使是翻译过来的。。。
就像对于领导们、大牛们说的话俺一向都是尊信无疑,呃,说好听点是单纯,说难听点就是一傻X。。。
可能,源于潜意识里的不自信吧。。。
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
徐老果然是不得人心啊.....
我还以为我水平不行...正郁闷着呢.....
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
ray_linn 写道

5。徐家福 《UML精粹:标准对象语言简明指南》作者Matrin  恶心指数 *****
   想看明白这书的人需要一张对照表:
受护——protected,保护
私用——private,私有
识认——identify,"识认用况"为什么不是“识别用况”,感觉像外国人说中文。
回送类型——returned type,返回(值)类型
置送——set,天,这不是“设置”吗?
恒态——query,查询
改态——modifier
指引——reference,引用
案况——scenario,我想“场景”更容易让客户理解,译者可能是为了同“用案”一致。
重数——multiplicity(关联),大多数人译作“多重性”。

两个字:彪悍
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
rainlife 写道
bluemeteor 写道
庄表伟 写道
我觉得,要批,就得批深批透。

书名,译者,惊人的翻译段落,最好再加上“有价值的再译”~~~


这就需要架个wiki了

这个觉得不错,JE应该弄个书评板块。

这个,javaeye可以考虑实施一下吧,利国利民啊!
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
支持持续更新

但要做到有理有据
0 请登录后投票
   发表时间:2008-03-26  
http://www.iteye.com/topic/770 这里还有一些
0 请登录后投票
论坛首页 海阔天空版

跳转论坛:
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics