锁定老帖子 主题:语无伦次的译者作者黑名单
该帖已经被评为精华帖
|
|
---|---|
作者 | 正文 |
发表时间:2008-03-26
fyting 写道 Pro Spring不是05年的么...04年翻译...?
好像就是04年底到05年中的样子,不记得了。 那本书拖了很久,一稿交了以后就一直没审(因为据说有几个在北京的译者跳票了,而且当时出版权闹了双胞,所以2个出版社在闹)。夏昕自己又刚好碰到事情,所以拖了极其久... 事实上我认为这书拖到最后已经没有出版价值了(因为好像拖到06年中才正式出版?事实上根本就没人告诉我已经出版了,后来我在CSDN上看到广告才知道),Spring本身也有新版本,而且其实后来Reference就已经够好了。我也根本就没见过这本书最后出版的实体书(去年有次我路过北京,在王府井书店想找这书,没找到)。 抱怨一句:这本书的翻译全过程几乎长达一年(是我经历过最长的,正常情况下2-3个月已经是极限了),所以最后这个成为夏昕的一个工作负担而非兴趣,后期的审稿工作一塌糊涂。 最后,夏昕是绝对不是一个合格的翻译组织者:) |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
UML与软件建模—— 徐宝文等,清华大学出版社/ 东东书苑事实上,UML是一种统一了Booch、OMT和Objectory的表示法的建模语言,同时也采用了 ... 经过慎重考虑我国软件界老前辈徐家福先生的建议,本书最后将use case译作“用案”。
---徐老师的流毒真是无穷的,一本烂书的最坏影响... |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
dlee 写道 pluto_t 写道 http://www.iteye.com/topic/770 这里还有一些
搞一个书评版我是很赞成的,受害了这么多年,给大家一个倒苦水的地方。 ray_linn的列表还是比较客观的。这些书两年多前我都读过或买过。《Pro Spring》的译者还有好几个是我的朋友,不过略微翻看了一些内容后我还是下决心把这本书送了人。很幸运我可能永远不需要再读这些书了。ray_linn就比较苦了,恶人自有恶人磨,嘿嘿。 两年前我读《Spring框架高级编程》读的很抓狂,写了篇blog骂蒋培: http://blog.csdn.net/mozilla/archive/2007/04/09/1558161.aspx 蒋培和魏海萍联手毁了Rod Johnson两本心血之作,一男一女,可以算作外版书领域的黑风双煞了。 罗时飞的《精通Spring》第一版太烂了,第二版确实有进步,不过个人觉得还是不值得买。 罗同学的书,翻译的比写的好...我好象还有本<jboss> |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
Pro Spring应该是05年翻译的,06年出版的。
这两天事情有点多,没怎么上网,今天一上来就看到了,希望不是很晚。恶心指数高达六颗星,有点汗。 那本书的翻译我参加了,记得当时刚翻译完Introduction to the Spring Framework,加入Redsaga没有多久,临时被夏昕老大拉进来翻译了一个章节,我对别的章节不是很清楚,如果LZ发现关于邮件的那个章节有什么问题,请一定赐教,小弟一定虚心接受。 关于这本书,当时参加的人比较多,最后统稿和校对的工作全落到了夏昕身上,他为这本书的确付出了很多的心血,这还是应该肯定的。话讲回来,看了LZ挑出的一些错误,个人认为有些地方错的离谱了点,比如下面那个: 引用 第496页的Internet Inter-Orb Protocol (IIOP)竟然被翻译为“互联网球体交互协议”。
既然书的署名是Redsaga翻译组,那我想我们应该承担这个责任,不知道我够不够级别,代表Redsaga的成员向大家致歉。这本书出版也有很多时间了,现在的讨论可能改变不了印在纸上的内容,但请相信我们会在今后的工作中更注意质量,注意细节,为大家带来更好的翻译及原创作品。 在Spring 2.0和Seam 2.0的文档的翻译过程中我们对质量都有很高的要求,Seam至今仍是RC,还没有发布正式版。对于已发布的作品,希望大家也能够踊跃拍砖,共同提高文档的质量,比如说Spring 2.0的文档,最近正在翻译2.5,对于存在的问题可以一并修正。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
DigitalSonic 写道 Pro Spring应该是05年翻译的,06年出版的。
这两天事情有点多,没怎么上网,今天一上来就看到了,希望不是很晚。恶心指数高达六颗星,有点汗。 我点了那么多星星啊??? 我一直很好奇,夏同学到底拉了多少人来翻译这本书.... 传统经验说明:书的质量和翻译人数成反比...... 俺一直有想校对<UML精粹>的冲动,又怕徐老头告我...(我家的书贴了很多校对后的纸片儿,那是冲着福乐的面子) 我正在找魏海萍那本joshson的书,保证不让她逃跑 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
ray_linn 写道 DigitalSonic 写道 Pro Spring应该是05年翻译的,06年出版的。
这两天事情有点多,没怎么上网,今天一上来就看到了,希望不是很晚。恶心指数高达六颗星,有点汗。 我点了那么多星星啊??? 我一直很好奇,夏同学到底拉了多少人来翻译这本书.... 传统经验说明:书的质量和翻译人数成反比...... 俺一直有想校对<UML精粹>的冲动,又怕徐老头告我...(我家的书贴了很多校对后的纸片儿,那是冲着福乐的面子) 据说.....................10-20人:),我也是听说而已,我很怀疑夏昕自己也没有名单 所以最后到了没法署名只能使用满江红的名义 BTW:DigitalSonic是个很负责的翻译组织者,这点上比夏昕不知道强到哪里去了:) |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
ray_linn 写道 DigitalSonic 写道 Pro Spring应该是05年翻译的,06年出版的。
这两天事情有点多,没怎么上网,今天一上来就看到了,希望不是很晚。恶心指数高达六颗星,有点汗。 我点了那么多星星啊??? 我一直很好奇,夏同学到底拉了多少人来翻译这本书.... 传统经验说明:书的质量和翻译人数成反比...... 俺一直有想校对<UML精粹>的冲动,又怕徐老头告我...(我家的书贴了很多校对后的纸片儿,那是冲着福乐的面子) 呃,难道是你的鼠标不好,造成星星这么多。。。6颗星排第一了。 比较同意你的观点,感觉书的译者多了,有点不好控制,比如统稿之类的麻烦也不少,网上和网下的流程还不能完全照搬。关于你的好奇可以去看看序言,里面有答案,反正人是不少。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-26
DigitalSonic 写道 ray_linn 写道 DigitalSonic 写道 Pro Spring应该是05年翻译的,06年出版的。
这两天事情有点多,没怎么上网,今天一上来就看到了,希望不是很晚。恶心指数高达六颗星,有点汗。 我点了那么多星星啊??? 我一直很好奇,夏同学到底拉了多少人来翻译这本书.... 传统经验说明:书的质量和翻译人数成反比...... 俺一直有想校对<UML精粹>的冲动,又怕徐老头告我...(我家的书贴了很多校对后的纸片儿,那是冲着福乐的面子) 呃,难道是你的鼠标不好,造成星星这么多。。。6颗星排第一了。 比较同意你的观点,感觉书的译者多了,有点不好控制,比如统稿之类的麻烦也不少,网上和网下的流程还不能完全照搬。关于你的好奇可以去看看序言,里面有答案,反正人是不少。 好象还有中间退出的...希望没比Dearwolf批的那本书人多... 新加入Wrox那批烂译,烂的原因有目共睹,不需再说明. 另外"希望出版社"的图书.是"没有希望了" |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-27
翻译这事上学的时候干过,现在还觉得良心过不去,基本上是胡编乱糟,没办法,专业不相关,当时一点基础没有。
以后看书就尽量看原版和普遍认同的译文。 所以这些烂书都没有看过。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2008-03-27
没啥好说的,pro spring那一本的确是满江红的一次失败...因此现在也不怕大家笑话,提头来见就是了。
那一次翻译是唯一的一次没有采用redsaga的wiki+cvs的工具,也没有采用翻译+一审+二审的模式进行的。 对比一下,现在正在进行的Seam,上个月就已经二审结束了,后来又拉了两位Seam的重度使用者进行三审,刚刚结束,还是发现了一些不大不小的错误的,这样的发布我们就会比较有信心。 电子发布的好处之一,就是发现了错误,在下一版可以修正,而纸质出版,你就没机会改了...没有人会看勘误的... |
|
返回顶楼 | |