`
dearmite
  • 浏览: 16299 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 深圳
文章分类
社区版块
存档分类
最新评论

中国的公司,你们到底想要什么样的人,出的是什么样的题??

阅读更多
现在的公司,都是一句,

找个能做活的人,怎么这样难呢??

但是我想问上一句,你的面试题,是真的想找做活的人不??还是你的面试题只能找到的面霸??

下面我把一般公司的面试题,给大家也看看,

对大家成为面霸也有一定的帮助!

有的时候,企业想找人,也得自己下下力气,出点有特色。

是项目中开发中实用的题目。

这样的话,那么,那些个面霸,也就不复存在了。

这种怪圈也就停了。

解玲还要系铃人!!

PS:看了大家的发言,感觉企业面试确实是这样,

大家也看看,我考我的学员的题!




看错误,指出可能发生些错误的原因。

  1、“No bean found under attribute key XXX”
  2、“Cannot find bean XXX in any scope”
  3、“Missing message for key "XXX"”
  4、“No getter method for property XXX of bean teacher”
  5、“Cannot find ActionMappings or ActionFormBeans collection”
  6、“Cannot retrieve mapping for action /XXX”
  7、HTTP Status 404 - /xxx/xxx.jsp
  8、没有任何异常信息,显示空白页面
  9、“The element type "XXX" must be terminated by the matching end-tag "XXX".”
    10 org.apache.jasper.JasperException: Cannot retrieve definition for form bean null
   11  No action instance for path /xxxx could be created
   12  javax.servlet.jsp.JspException: No getter method for property username of bean org.apache.struts.taglib.html.BEAN

STRUTS,的题!!


hibernate
2 根据HBM文件写出JAVA 类和建表的SQL 语句
<hibernate-mapping   package="com.ufo.hibernates">  
   
          <class   name="Tbladmin"   table="TBLADMIN">  
                  <id   name="userid"   column="USERID"   type="string">  
                          <generator   class=""/>  
                  </id>  
                  <property   name="username"   column="USERNAME"   type="string"   />  
                  <property   name="password"   column="PASSWORD"   type="string"   />  
                  <property   name="authority"   column="AUTHORITY"   type="int"   />  
          </class>  
           
  </hibernate-mapping> 
以此HBM文件,写出JAVA类,和建表的SQL语句

也不是说,这种题就没有片面性,
但是至少,来的人没的抄!!

最好的办法,还是把公司正做的项目,中的一块拿出来,
直接让面试者去做!
最好使!!
分享到:
评论
165 楼 gigix 2008-04-13  
翻译这件事情,可能大多数人并没有什么概念,不如我来举一个别的例子好了。很多人知道我是《程序员》杂志的专栏作者,我发表了很多文章。我也知道有人把这些写作也归结于文采,在我看来这就是对写作这件事情、对写作者的极大的不尊重。既然有人对我感兴趣,我就来告诉大家这些文章是怎么写出来的。

首先你在工作中接触了一点新东西,你有想法了,于是你决定把它写出来。星期五的晚上,你就开始考虑这篇文章。你用三个小时搜集用得着的资料,再用一个小时构思文章的结构。这件事情你从8点开始做,到12点就完成了,所以你还有时间洗个澡再稍微看看电视。这件事情并不难,你也能做到,对不对?

一觉醒来这就是星期六了。你从早上10点开始写,一直写到晚上8点。你全神贯注做这件事情,只有在水杯空了、烟灰缸满了或者内急的时候才离开椅子一小会。10个小时你能写多少字?哪怕你真的没什么文采,10个小时你能写出5000字吗?毕竟高考的时候你也曾经用1个小时写过1000字。如果你用10个小时写出5000字,那挺好的。第一,5000字已经可以成为一篇合格的文章了,足够起承转合的空间;第二,即使我在写得最快的时候也不过10个小时10000字而已,只比你快一倍,而你还有很大的练习提高的空间。晚上8点,你的文章就算写好了,你可以走出门呼吸一下新鲜空气顺便吃个饭。这件事情并不难,你也能做到,对不对?

你当然不会每周都有东西想写,不过一年有12个月,一个月有4个星期。每个月有一点想写的东西,每个月拿出一个周末来做前面说的这些事情,另外三个周末依然过平常的生活,这件事情并不难,你也能做到,对不对?如果是这样那挺好的,因为我即使在最高产的一年也只是发表了11篇文章而已。春节的那个月给自己放假吧,你也能做到和我一样高产,而且,显然并不会影响你编程的时间。

作为结论:很多人一听到别人做了些什么事情,第一反应就是”我做不到“,然后找出一堆理由试图证明这些事情不是一个正常人能做到的,然后就可以心安理得的缩在沙发上看无聊的电视剧了。个人而言我认为这是一种使人心境愉悦的生活态度,我完全理解这种心态。不过哪怕只是出于礼貌,能不能麻烦你承认自己之所以没有那些成就只是因为你远不如别人勤奋呢,如果你真的认可”天道酬勤“这个道理的话。
164 楼 gigix 2008-04-13  
dearmite 写道
如果一个人真的花这么多时间翻译书的话。
那么写代码的时间毕然就会减少!

你看,又在扯淡了
很多年以前有人抱怨说什么没时间参与开源项目,说那都是要衣食无忧了才能做的闲暇事情
我当时问了他一句话,每天晚上9点到11点你在做什么?他马上就不回话了。
对你这种貌似正确实则欠思量的想法,我一样的问你这个问题

过去的7年里,你每天晚上9点到11点在做什么?

虽然说我犯不着跟这里的任何人表白什么或者证明什么,不过你毕竟也算是在做教育的,我希望能让你知道为什么我会看不起你教出来的大部分学生。
163 楼 dearmite 2008-04-13  
sg552 写道
dearmite 写道

问题是上面那个人说什么重构,人家都背下来了。

噢,译了重构,就是重构专家。
那译了设计模式,还就成了GOF中的一员。


又来钻空子。。。。

译了 跟  译的好 有本质上的不同。

使用金山快译的,跟字字斟酌的翻译,能一样吗?

我也做过checkstyle的英文文档整理,还不是翻译的,仅仅是看了之后
就把意思按照自己的理解写下来,就基本背的十之七八了。

我相信,如果你把一个英文资料好好的翻译出来,
你也基本把它背下来了。


我的英文确实不能到译书的程度。
所以是不是真的译的好。我并不知道。(至少比我译的强,这一点我倒是肯定)

但是,你认为他能背下来,
是因为你以为,他只译了这一本书。

如果你看了译了这么多的书,不知道你会不会还这样想!

你把这些书的页数加起来。
看看每天要译多少页。
译多少句。
(这些东西还不包括他在CSDN上做编辑的事情)

如果你认为是高中以前就对文采,逻辑,计算机就有基础的话,

那么,
引用
1998 年进入北京理工大学机械工程与自动化学院。于 2000 年通过国家计算机软件水平考试,获得高级程序员水平证书(怎么从来没听他提起过)... 2001 年 10 月,进入百联美达美数码科技有限公司《程序员》杂志社担任技术编辑职务。

就不会是这个样子了。

早就名声鹊起了。

另外他是人而不是神。这一路走来,中间肯定有网上的人的一些夸张和以讹传讹的成份。

中国的IT需要名人,但是不需要盲目。

更需要的是让更多的人都成为名人!
162 楼 dearmite 2008-04-13  
引用

我还没说,gigix 不强呢,就有这么多FANS来拍砖了,
太谢谢了。

我说几句话就被你归类成FANS了。。。。   你谢我什么? 好虚伪啊你。

GIGIX 最看不起,考不上大学的人,培训的人,他认为是什么样的???
幸好我比GIGIX大一些。
不然的话,还真的把我当什么“纯洁青年”,我还真不知道这样的FANS,说话的时候,有点水平好不好呀,你正好看清楚了GIGIX倚老卖老???

我的前面的回帖里出现了“纯洁青年”这四个字吗?

你没说,不过,确确实实是GIGIX说的,

我正好看清楚了你倚老卖老,一会儿说某硕士从业多少多少年,大家从年份上看就要尊重人家;一会儿
又说自己哪年哪年毕业,还是保送的~ 

说这些东西有意义吗?不是倚老卖老是什么?
引用

相反而言,
我认为管你是高中也好,大学也罢。

通过努力取得的成绩就是好的。

很同意这句话,但是不懂“相反而言”这个。。。算是连词吧,是啥意思。
其实,本来并没有谈到什么研究生不研究生上,每个人都是努力学习得来,不应该对任何人存在歧视,
这个比学历的引出是源自,GIGX对培训出来的人的一种轻视。
弄的一大段相声,虽然也并没有直说就是高中生不能学IT,但是正常人都会明白其中的意思。
原文参见,另一贴!
http://www.iteye.com/topic/178480
对于大专生,GIGIX并没有发表什么看法。你看看自己理解吧。

我现在毕业多少年,也不是想来这里找工作,也不是跳槽,就是跳的话,也不会来求JAVAEYE上的人来引见。
而且我很尊重想入IT业的人的选择。。

每个人都有选择梦想的权力,不是么???



至于说后面,
他译了水平就一定高,

我也想把网上的一些评论来引一下。

本来,我并没有想引这些的。

怕有些误会。

引用
熊节译作

1)(UMLChina 翻译组译)《最后期限》(The Deadline: A Novel about Project Management, Tom DeMarco),软件管理与软件工程译丛,清华大学出版社,2003-1-1,20.00 元

2)《模式的乐趣》(The Joy of Patterns: Using Patterns for Enterprise Development, Brandon Goldfedder),清华大学出版社,2003-8-1,19.80 元

3*)(与侯捷合译,第二译者)《重构:改善既有代码的设计》(Refactoring: Improving the Design of Existing Code, Martin Fowler),软件工程系列,中国电力出版社,2003-8-1,68.00 元

4)(与马姗姗合译)《与熊共舞:软件项目风险管理》(Waltzing With Bears: Managing Risk on Software Projects, Tom DeMarco and Timothy Lister),软件管理与软件工程译丛,清华大学出版社,2004-3-20,29.80 元

5)《软件工艺》(Software Craftsmanship, Pete McBreen),人民邮电出版社,2004-5-1,19.80 元

6)《设计模式精解》(Design Patterns Explained, Alan Shalloway et al),清华大学出版社,2004-12-1,35.00 元

7)《Contributing to Eclipse》中文版(Eric Gamma, Kent Beck),大师签名系列,中国电力出版社,2005-1-1,39.8 元


而他本人从2002年本科毕业,

可以说是毕业之后,译作产量颇丰。

熊立志在 2005 年内 成为全国最优秀的技术主编,

如果你上面所说,译了这么多的作品,

那么软件水平一定更高了??

但是你可以想一想,
如果一个人真的花这么多时间翻译书的话。

那么写代码的时间毕然就会减少!

能说这样的译者就一定具备了很高的设计水平??重构水平么???

另外,我对熊名人,本就没有什么评论。

网上的评论已经太多。   我再评论,除了支持,再就是反对,还能评出什么花来么???
(也不太可能借此也出把名)
一个人成了“名人”之后,必然会引来一些人的评论,这是多么正常的事情呀!

连毛 伟人,也没有100%说他好的吧。。。

但是,做为名人自己,如果都受不了别人的一点反对意见的话,

那这个心胸确实小了点。

另外,如果你确实是因为只看了这几个贴子,而没有看到事情的经过的话,

那么你说错了。

事实上,我现在是做培训行业,
我如果岐视新人,
那不是砸了自己的碗??

另外,我看到您能又看一遍贴子的内容。

我谢谢你,有错么???起码的尊重吧。。

如果你认为我的有些话,是针对你的话,

那我向你道歉。
“对不起”

我一般说话,是针对事情,针对现象,而不针对人。

事情错了可以改,现象不合理了,我们也可以做。

人非圣贤呀。。人不就是在改错,犯错,知错,改错这样的循环之中成长的么???
161 楼 sg552 2008-04-12  
把15页之后的帖子看了一遍,基本上在 dearmite 的跑题引导之下,跑的 没有话题了。
160 楼 sg552 2008-04-12  
dearmite 写道
太好了,
引用
3. gigix的书我只见过一本《重构》。个人以为国内在refactoring方面 没人比他理解的好。 而且翻译的
质量非常好。想想看,把一个大部头的英文书翻译成流畅的中文书,需要翻阅多少遍?恐怕人家都背下
来了。

引用
一本书的译者必定不能成为该领域的专家


呵呵,这些话,都不是我说的哟。



回 dearmite, 上面那句"gigix的书。。。"是我说的。   下面那句
“一本书的译者...”是你的意思,gigix只不过把这个意思说的更明白罢了。

159 楼 sg552 2008-04-12  
dearmite 写道

问题是上面那个人说什么重构,人家都背下来了。

噢,译了重构,就是重构专家。
那译了设计模式,还就成了GOF中的一员。


又来钻空子。。。。

译了 跟  译的好 有本质上的不同。

使用金山快译的,跟字字斟酌的翻译,能一样吗?

我也做过checkstyle的英文文档整理,还不是翻译的,仅仅是看了之后
就把意思按照自己的理解写下来,就基本背的十之七八了。

我相信,如果你把一个英文资料好好的翻译出来,
你也基本把它背下来了。
158 楼 sg552 2008-04-12  
dearmite 写道

我还没说,gigix 不强呢,就有这么多FANS来拍砖了,
太谢谢了。

我说几句话就被你归类成FANS了。。。。   你谢我什么? 好虚伪啊你。
引用

GIGIX 最看不起,考不上大学的人,培训的人,他认为是什么样的???
幸好我比GIGIX大一些。
不然的话,还真的把我当什么“纯洁青年”,我还真不知道这样的FANS,说话的时候,有点水平好不好呀,你正好看清楚了GIGIX倚老卖老???

我的前面的回帖里出现了“纯洁青年”这四个字吗?

我正好看清楚了你倚老卖老,一会儿说某硕士从业多少多少年,大家从年份上看就要尊重人家;一会儿
又说自己哪年哪年毕业,还是保送的~ 

说这些东西有意义吗?不是倚老卖老是什么?
引用

相反而言,
我认为管你是高中也好,大学也罢。

通过努力取得的成绩就是好的。

很同意这句话,但是不懂“相反而言”这个。。。算是连词吧,是啥意思。

引用

gigix 我不知道技术水平怎么样?所以我也没做评论。
没说写过书,或者是翻译过书的一定就是程序水平一定高吧???
这两者有联系么??

你这里就是想钻空子,用看似模糊的话把gigix划成烂译者那列。
我认为《重构》是翻译的很好的书。。能把那么大部头的书翻译
的如同汉语母语一样,译者不但英文和技术水平要高,在汉语的造诣也要有足够的水平。
国内的 我只知道 gigix 和 曹晓钢 是这样的人。

而且我一直都认为国内在“重构”领域的顶尖人物非gigix莫属。看了他的“大型重构”
之后更加坚持了自己的观点。如果 dearmite 这位朋友,能够静下心来,以纯技术的眼
光看CSDN上的那篇文章,相信你会有很大收获的。

(回想起 dearmite 前面说Thoughtworks面试时 2个小时的 结对编程时间不够,我就
想笑。我认为10分钟就可以了解同伴的水平如何了)

引用

但是gigix 能翻译出书,
这一点难道不是值得骄傲么??

至少有些人,一定就因为某一方面强,
就要对人全方位的佩服。

那我也只能说是你是那种人而已。

更可笑的是,《重构》翻译水平虽然高,
有《设计模式》翻译水平高么??

为什么设计模式的译者就没这么火呢????

现在发现众多人对译者是从从崇拜了!!!
挺好挺好!

这一段话,我浏览了2遍,一个字一个字的读了2遍,终于明白意思了。
真是峰回路转啊。 

先是批判我,仅仅由于 gigix 的翻译水平,而全方位的佩服他。
(恩,你鄙视我吧,我不反驳了)

然后又一转,说《重构》不如《设计模式》翻译的好。恩恩。我刚才特意
把我的那本《设计模式》拿了出来,机械工业出版蛇2000年,李英军译的。
应该就是你说的。  两本书我都看的比较多。平心而论,《设计模式》的
语言比较晦涩,生硬。我看它的时候,一段话总要看个2,3遍才明白。跟
看中学的《思想政治》书一样。而《重构》看起来就好多了。

最后,dearmite 提出了个疑问, 替 设计模式的译者感叹群众不公的同时,
指出大家都是在盲目的崇拜。以“挺好挺好”作为结尾,表达自己的无奈。


(期间掉了一次网,我提交之后不成功,按后退内容就没了。只好重写,
两次回帖用了我近50分钟。感觉到dearmite 很郁闷。 我想说,dearmite,
别生气了。我前面说的话冒犯到你的,我道歉,望多多包含)
157 楼 sg552 2008-04-12  
onser 写道
楼上的,出名和专业技能是两回事。
譬如,娱乐界的芙蓉姐姐:
姐姐能出名,能唬人,当然也能挣个小钱;尽管她很恶心,不过我还是很佩服她,一个人为了自己的目标(名利),能把脸贴到屁股上,我没有理由不佩服。
其实IT界(范围可能有点大)如果也能出个芙蓉姐姐,也没什么不好的。

还有就是,华丽的文章有两种可能,一种是名副其实,一种哗众取宠。你还买《程序员》吗?我好久没买了。

说句实话,现在的社会真是越来越看不懂了:
小学笑高中;
高中笑大学;
大学笑海归(国内笑国外);
低学历笑高学历;
新人笑旧人。

美名曰才智。
... ...

我都有点看不懂我自己在说什么,What's your meaning, boy? ^-^.
但愿javaeye不会csdn化。


我从来没买过《程序员》以及类似的杂志。

我也没说gigix 跟出名有什么关系。我的上面的帖子里哪里有“出名”2字吗?

既然大家都看的很迷糊,不知道是什么观点,也很正常。语文里管这叫散文,议论文。
总之跟主题稍微有点关系就行。大家上论坛要么看技术,要么交流生活么。

javaeye 会不会csdn化,我不知道。但是我觉得CSDN也是个很好的网站。
yulimin 等一批人都是版主。 百度一下IT技术细节,很多问题和答案都出现在CSDN上。
真不明白很多人批评CSDN是批评什么。他自己做的比CSDN好吗?

What's your meaning, boy ?   这句话说的很地道吗?
比 What's your point 差远了。
156 楼 dearmite 2008-04-12  
物以类聚。
人以群分。
155 楼 dearmite 2008-04-12  
看吧,又来一个脏话连篇的FANS

也不知是不是什么马甲!
154 楼 zbobo 2008-04-12  
dearmite 写道
不过,和GIGIX名人码楼,
效果比较好。!!

随便再码几层!


貌似码得还不亦乐乎,乞皮赖脸的舔着追着原不愿较劲的,并一边嚷嚷着“不敢给我舔屁股就证明你不够香!”呃……
我大概不是学技术的,看得晕乎乎的。
从小议论文学不好,常常读不出范文里那些用来证明宏伟论点的长篇大幅的论据,感觉好像逮住点有相同人物相同事件的管他啥段子就恭恭敬敬往上搬。难怪成绩不好,不能报送上大学。
至于“研究生”?没看懂,说明啥?


153 楼 dearmite 2008-04-11  
还有一个是收费的。

但是它有一个免费的版本。

就是那个版本,也比楼上推荐的好看很多。


FusionChartsFree.zip

到网上下吧,
反正也是免费。
文件有点大,传不上。

http://www.fusioncharts.com/LiveDemos.asp

152 楼 dearmite 2008-04-11  
FLASH,的图表,的这种,

网上倒是很多了。
只是大家真的只是用它做做图表么???

还有一个是开源的。

我这下载的一个。
151 楼 up2u0609 2008-04-11  
xyz20003 写道
vml实在不敢恭维,你说firefox,safari,opera都支持svg了,就偏偏ie自己整vml,画个饼图还要整两套js,一套vml一个svg,真郁闷死我了。

现在就等ie8支持svg咯。

PS:有朋友劝我用flash,用svg是有点儿偏执了。

flex 有个flex chart,虽然是收费的,但是聪明如中国程序员肯定能找到办法
150 楼 dearmite 2008-04-11  
码楼就要有种精神。


从搬砖头开始。。。。
149 楼 dearmite 2008-04-11  
mal_lonely 写道
有talk么?



dearmite@gmail.com

没安TALK呢,
回家安。
148 楼 dearmite 2008-04-11  
来来来,大家对培训发表点观点也行呀

我上大学没费什么劲

现在我看到没上大学的,但是家里又指望着孩子成龙的。就很不爽。

我这人不怕骂。你骂我,我很好。尤其是对针对性的骂我缺点的。没针对性的就算了。

我一看见,那种找工作无助的眼神。。。
就是怕这种事,看着不自觉就同情。。。

一个人,无知,并不可怕,

可怕的是他根本不知道无知。
根本不知道前面的路是什么。。。。

147 楼 dearmite 2008-04-11  
来来来,再次公布
MSN

dearmite@yahoo.com

扔砖的扔砖,有玉的扔玉呀!!

GMAIL

dearmite@gmail.com
146 楼 dearmite 2008-04-11  
9494,

我本来今天 有空,

码楼至少到20页呀!

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics