浏览 5943 次
精华帖 (0) :: 良好帖 (0) :: 新手帖 (0) :: 隐藏帖 (0)
|
|
---|---|
作者 | 正文 |
发表时间:2006-10-24
这个网站wiki曾经给涂鸦的不成样子了 http://www.globalize-rails.org/ 有时候可以正常的访问, 如有异常 可以访问Trac的 http://svn.globalize-rails.org/trac/globalize 或 http://wiki.globalize-rails.org/globalize/ 先看看 globalize 教程 http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/09/real-fun-get-on-rails-with-globalize http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/13/real-fun-get-on-rails-with-globalize-take-2 光说不练,天桥把式 Beast 汉化示范 安装禽兽不难, 看下面的步骤 http://www.olddognewtricks.co.uk/2006/09/beast.html 能行吗? 不行, 就一步一步地来吧 svn 你有吧, 看准了windows下2进制文件的---------安装方便点 http://subversion.tigris.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=91 windows 平台用 http://subversion.tigris.org/files/documents/15/34093/svn-1.4.0-setup.exe 对小海龟的客户端, 没有就下, 图式界面适合初学者 http://tortoisesvn.tigris.org/ svn checkout http://svn.techno-weenie.net/projects/beast/trunk/ checkout 就像download一样下载代码到你的PC上了 rake freeze_edge beast还没进化, 用的是Rails 1.2 版, 有安全漏洞的版哦 gem install RedCloth 装红布 database.yml 修改数据库的配置(用mysql的话,Mysql里建立个空的schema 名字与yml里的一样,注意用户密码,比如root, ) 导入数据表 rake db:schema:load RAILS_ENV=production 把加密的salt盐值改了 PASSWORD_SALT 在 config/environment.rb 用ruby script/server -e production 启动 localhost:3000 IE 浏览器就看到了野兽,吼叫吧,现注册 可以开始Globalize啦 回顾前提条件 Beast(别的RoR程序也可以)已经安装部署好了, 可以运行。 检查确认数据库的设置 conf/database.yml 安装设置 Globalize ruby script/plugin install http://svn.globalize-rails.org/svn/ globalize/globalize/branches/for-1.1 这个命令有问题,因为svn库里的路径有变化 可以svn 直接把/for-1.1 checkout 到vendor 路径下 命令如下 cd vendor/plugins svn export svn://svn.globalize-rails.org/globalize/branches/for-1.1 --force 然后回到项目的根目录 下一步配置, 就是在创建翻译表, 留意你的数据库配置和服务在运行中 rake globalize:setup 报错 Mysql::Error: Identifier name 'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id' is too long: CREATE INDEX `index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id` ON globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`) 类似 http://www.ruby-forum.com/topic/80049 Indentifier name too long Posted by Dylan Stamat (Guest) on 05.09.2006 09:57 (Received via mailing list) Running Edge (4991) and MySQL (5.0.22) ============================== When running "rake db:migrate" Mysql::Error: Identifier name 'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id' is too long: CREATE INDEX `index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id` ON globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`) Re: Indentifier name too long Posted by Martin Bernd Schmeil on 05.09.2006 10:20 Just add a :name => „something_idx“ parameter to the add_index statement. Btw. If you have the same problem with foreign_keys: 1) create an index with a shorter name 2) add_fkey …, :name => “something_fk”, :index => false does the trick. Also you can handle the identifier name limit for the foreign key itself and index with a possibly too long name will be auto created …unless you use the :index => false option. On most (all?) RDBMS you need an index for foreign keys column(s) though. - Bernd 上面的介绍不详细, 从数据库里看到表的结构已经建立了,但没有数据,在创建index时候出了问题 cd db cd migrate 044_globalize_migration.rb 打开有 找add_index的字段 按上面的Bernd方法,还是不行,提示index建立时出错, 把add_index屏蔽掉, 不是所有....哈 重新运行 rake globalize:setup 检查beast数据库里多了表和数据, Ok 下一步该Configuration config/environment.rb 文件里加入下面的代码, 放在initial xxxx end 的后面: # Include your application configuration below include Globalize Locale.set_base_language 'en-US' LOCALES = {'pl' => 'pl-PL', 'en' => 'en-US', 'es' => 'es-ES', 'fr' => 'fr-FR'}.freeze LOCALES = {'pl' => 'pl-PL', 'en' => 'en-US', 'es' => 'es-ES', 'fr' => 'fr-FR'}.freeze 可以做相应的修改, LOCALES = { 'en' => 'en-US', 'zh' => 'zh-CN' }.freeze 或直接用 Locale.set_base_language('en-US') config/routes.rb 的文件也来点: map.connect ':locale/:controller/:action/:id' app/controllers/application.rb file: class ApplicationController < ActionController::Base before_filter :set_locale def set_locale if !params[:locale].nil? && LOCALES.keys.include?(params[:locale]) Locale.set LOCALES[params[:locale]] else redirect_to params.merge( 'locale' => Locale.base_language.code ) end end end 如果再次启动webrick则 localhost:3000的指向为http://localhost:3000/en/forums 翻译静态的内容 static content. 生成个翻译的控制器 ruby script/generate controller admin/translate 修改控制器 class Admin::TranslateController < ApplicationController def index @view_translations = ViewTranslation.find(:all, :conditions => [ 'built_in IS NULL AND language_id = ?', Locale.language.id ], :order => 'text') end def translation_text @translation = ViewTranslation.find(params[:id]) render :text => @translation.text || "" end def set_translation_text @translation = ViewTranslation.find(params[:id]) previous = @translation.text @translation.text = params[:value] @translation.text = previous unless @translation.save render :partial => "translation_text", :object => @translation.text end end 创建 app/views/admin/translate/_translation_text.rhtml 局部页面, 里面用来 translation_text action. 引用 <%= translation_text || '[no translation]' %> 要翻译静态内容可以使用 in_place_editor helper帮助类(内置在Rails 1.1) , 记着加入下面的代码 <%= javascript_include_tag :defaults %> 到 layout file ( admin 部分) 比如 创建一个程序应用范围的 app/views/layouts/application.rhtml layout – 可以copy 大多数的生成的products.rhtml , 只改标题并加上 javascript tag 标签 下面接着创建 app/views/admin/translate/_translation_form.rhtml partial 局部模板给the form 这个是用来提供翻译的. <!--[form:translate]--> <p> <label for="tr_<%= tr.id %>"><%=tr.tr_key%></label> <br /> <span id="tr_<%= tr.id %>"> <%= render :partial => 'translation_text', :object => tr.text %> </span> <%= in_place_editor "tr_#{tr.id}", :url => { :action => :set_translation_text, :id => tr.id }, :load_text_url => url_for({ :action => :translation_text, :id => tr.id })%> </p> <!--[eoform:translate]--> 帮助类中添加 app/helpers/application_helper.rb file: def base_language_only yield if Locale.base? end def not_base_language yield unless Locale.base? end 在 app/views/admin/translate, 建个 index.rhtml <% base_language_only do -%> <div id="language"><h1>Please choose language for translation</h1></div> <% end -%> <% not_base_language do -%> <div id="language"><h1><%= "Language: " + Locale.language.native_name %></h1></div> <div> <% @view_translations.each do |tr| -%> <%= render :partial => 'translation_form', :locals => {:tr => tr}%> <% end -%> </div> <% end -%> 要知后事如何, 且听下回分解 声明:ITeye文章版权属于作者,受法律保护。没有作者书面许可不得转载。
推荐链接
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-10-31
Beast 安装过程
19M Flash 下载 http://rorcast.blogger2blogger.com/public/files/beast.swf http://rorcast.blogger2blogger.com/public/articles/2006/10/30/beastuprun |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-11-01
后面有段英文没翻译?另外你可以把你翻译的wiki在原wiki上做个链接。
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-11-01
等明白人来吧,这也是个半成品
大合唱起个头,请关注配合 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-11-08
为此帖子中提到的问题,请教了Eric Sun
http://railscn.crispynews.com/article/show/10823 他做的项目工时管理软件使用了双语,他解答说: 引用 报这个错误不知道是不是跟mysql的版本有关,我的4.1的是没遇到这个错误。
接下来就是要在config/enviorment.rb里面设置 自动根据浏览器判断来决定显示什么语言的文字,想必你已经设了 然后在views/***/*.rhtml 中 把你想翻译的语句由<%="text label"%> 改成 <%="text label".t%> 改了之后 访问一次这个view之后 再访问/translate/ 就会发现要翻译的文字了 你在文字后面输入中文就可以了, 访问原来的view 就会看到所有加.t 的地方变成了中文 还有Eric 也讲到 翻译只能针对 view的rhtml, model和controller里面的text就无奈何 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-11-10
Gobalize是可以用到model的属性翻译上的
你说的导入错误多半是和表的字符集设置有关,出类似问题的人好像不少。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2006-11-10
谢了,cookoo
对于这个半成品帖子的关注,人似乎不多,希望能有做过Globlize,做完整介绍 指出关键的点,和条件 因为在数据库端也Mysql的版本5和4点1折腾了几次没有好的结果,花了一些时间,如果有类似的中文介绍就会减少其他朋友们的时间,汉化一个好的ROR程序对于初学者还是很有吸引力和实际用处的。 cnruby的gettext就相对完整的多,作汉化比较方便 http://www.iteye.com/topic/31883 |
|
返回顶楼 | |