论坛首页 编程语言技术论坛

艰难的globalize 历程 (半成品,多谢Eric和cookoo 的指点,将继续补充)

浏览 5943 次
精华帖 (0) :: 良好帖 (0) :: 新手帖 (0) :: 隐藏帖 (0)
作者 正文
   发表时间:2006-10-24  
Globalize 绝对不是像其网址上的说得那么简单易用,部署的过程中多次有放弃并用手工来汉化的念头。

这个网站wiki曾经给涂鸦的不成样子了
http://www.globalize-rails.org/

有时候可以正常的访问, 如有异常

可以访问Trac的
http://svn.globalize-rails.org/trac/globalize



http://wiki.globalize-rails.org/globalize/

先看看
globalize 教程

http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/09/real-fun-get-on-rails-with-globalize

http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/13/real-fun-get-on-rails-with-globalize-take-2

光说不练,天桥把式

Beast 汉化示范

安装禽兽不难, 看下面的步骤

http://www.olddognewtricks.co.uk/2006/09/beast.html

能行吗?

不行, 就一步一步地来吧

svn 你有吧, 看准了windows下2进制文件的---------安装方便点



http://subversion.tigris.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=91

windows 平台用


http://subversion.tigris.org/files/documents/15/34093/svn-1.4.0-setup.exe

对小海龟的客户端, 没有就下, 图式界面适合初学者

http://tortoisesvn.tigris.org/



svn checkout http://svn.techno-weenie.net/projects/beast/trunk/

checkout 就像download一样下载代码到你的PC上了

rake freeze_edge

  beast还没进化, 用的是Rails 1.2 版, 有安全漏洞的版哦

gem install RedCloth

   装红布

  database.yml 修改数据库的配置(用mysql的话,Mysql里建立个空的schema 名字与yml里的一样,注意用户密码,比如root, )

导入数据表

rake db:schema:load RAILS_ENV=production

  把加密的salt盐值改了

PASSWORD_SALT 在 config/environment.rb

用ruby script/server -e production 启动

localhost:3000 IE 浏览器就看到了野兽,吼叫吧,现注册

 




可以开始Globalize啦

回顾前提条件

Beast(别的RoR程序也可以)已经安装部署好了, 可以运行。
检查确认数据库的设置 conf/database.yml

安装设置 Globalize

ruby script/plugin install http://svn.globalize-rails.org/svn/
globalize/globalize/branches/for-1.1

这个命令有问题,因为svn库里的路径有变化

可以svn 直接把/for-1.1 checkout 到vendor 路径下

命令如下

cd vendor/plugins

svn export svn://svn.globalize-rails.org/globalize/branches/for-1.1 --force

然后回到项目的根目录

下一步配置, 就是在创建翻译表, 留意你的数据库配置和服务在运行中

rake globalize:setup

报错

Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE  INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)

类似

http://www.ruby-forum.com/topic/80049

Indentifier name too long
Posted by Dylan Stamat (Guest)
on 05.09.2006 09:57
(Received via mailing list)

Running Edge (4991) and MySQL (5.0.22)
==============================

When running "rake db:migrate"

Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE  INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)


Re: Indentifier name too long
Posted by Martin Bernd Schmeil
on 05.09.2006 10:20

Just add a

:name => „something_idx“

parameter to the add_index statement.

Btw. If you have the same problem with foreign_keys:

1)       create an index with a shorter name
2)       add_fkey …, :name => “something_fk”, :index => false

does the trick.

Also you can handle the identifier name limit for the foreign key itself
and index with a possibly too long name will be auto created …unless you
use the :index => false option. On most (all?) RDBMS you need an index
for foreign keys column(s) though.

- Bernd

上面的介绍不详细, 从数据库里看到表的结构已经建立了,但没有数据,在创建index时候出了问题

cd db
cd migrate

044_globalize_migration.rb 打开有



找add_index的字段

按上面的Bernd方法,还是不行,提示index建立时出错, 

把add_index屏蔽掉, 不是所有....哈

重新运行  rake globalize:setup

检查beast数据库里多了表和数据, Ok

下一步该Configuration

config/environment.rb 文件里加入下面的代码, 放在initial  xxxx
  end 的后面:


# Include your application configuration below
include Globalize
Locale.set_base_language 'en-US'
LOCALES = {'pl' => 'pl-PL',
           'en' => 'en-US',
           'es' => 'es-ES',
           'fr' => 'fr-FR'}.freeze


LOCALES = {'pl' => 'pl-PL',
           'en' => 'en-US',
           'es' => 'es-ES',
           'fr' => 'fr-FR'}.freeze

可以做相应的修改,

LOCALES = {

           'en' => 'en-US',
          
           'zh' => 'zh-CN'
          

           }.freeze

或直接用
Locale.set_base_language('en-US')

config/routes.rb 的文件也来点:

map.connect ':locale/:controller/:action/:id'


app/controllers/application.rb file:
class ApplicationController < ActionController::Base

  before_filter :set_locale

  def set_locale
    if !params[:locale].nil? && LOCALES.keys.include?(params[:locale])
      Locale.set LOCALES[params[:locale]]
    else
      redirect_to params.merge( 'locale' => Locale.base_language.code )
    end
  end

end


如果再次启动webrick则 localhost:3000的指向为http://localhost:3000/en/forums

翻译静态的内容 static content.
生成个翻译的控制器

ruby script/generate controller admin/translate

修改控制器
class Admin::TranslateController < ApplicationController

  def index    
    @view_translations = ViewTranslation.find(:all, :conditions => [ 'built_in IS NULL AND language_id = ?', Locale.language.id ], :order => 'text')
  end

  def translation_text
    @translation = ViewTranslation.find(params[:id])
    render :text => @translation.text || ""  
  end

  def set_translation_text
    @translation = ViewTranslation.find(params[:id])
    previous = @translation.text
    @translation.text = params[:value]
    @translation.text = previous unless @translation.save
    render :partial => "translation_text", :object => @translation.text  
  end

end



创建 app/views/admin/translate/_translation_text.rhtml 局部页面, 里面用来 translation_text action.
引用


<%= translation_text || '[no translation]' %>



要翻译静态内容可以使用 in_place_editor helper帮助类(内置在Rails 1.1) , 记着加入下面的代码


<%= javascript_include_tag :defaults %>


到 layout file ( admin 部分)

比如 创建一个程序应用范围的
app/views/layouts/application.rhtml layout –

可以copy 大多数的生成的products.rhtml , 只改标题并加上 javascript tag 标签

下面接着创建
app/views/admin/translate/_translation_form.rhtml
partial 局部模板给the form 这个是用来提供翻译的.

<!--[form:translate]-->
<p>
<label for="tr_<%= tr.id %>"><%=tr.tr_key%></label>
<br />
<span id="tr_<%= tr.id %>">
<%= render :partial => 'translation_text', :object => tr.text %>
</span>
<%= in_place_editor "tr_#{tr.id}", 
    :url => { :action => :set_translation_text, :id => tr.id },
    :load_text_url => url_for({ :action => :translation_text, :id => tr.id })%>
</p>
<!--[eoform:translate]-->



帮助类中添加 app/helpers/application_helper.rb file:


 
def base_language_only
    yield if Locale.base?
  end

  def not_base_language
    yield unless Locale.base?
  end




在 app/views/admin/translate, 建个 index.rhtml
<% base_language_only do -%>
<div id="language"><h1>Please choose language for translation</h1></div>
<% end -%>

<% not_base_language do -%>
<div id="language"><h1><%= "Language: " + Locale.language.native_name %></h1></div>
<div>
<% @view_translations.each do |tr| -%>
  <%= render :partial => 'translation_form', :locals => {:tr => tr}%>
<% end -%>
</div>
<% end  -%>




 

要知后事如何, 且听下回分解
   发表时间:2006-10-31  
Beast 安装过程

19M

Flash 下载

http://rorcast.blogger2blogger.com/public/files/beast.swf

http://rorcast.blogger2blogger.com/public/articles/2006/10/30/beastuprun

0 请登录后投票
   发表时间:2006-11-01  
后面有段英文没翻译?另外你可以把你翻译的wiki在原wiki上做个链接。
0 请登录后投票
   发表时间:2006-11-01  
等明白人来吧,这也是个半成品

大合唱起个头,请关注配合

0 请登录后投票
   发表时间:2006-11-08  
为此帖子中提到的问题,请教了Eric Sun

http://railscn.crispynews.com/article/show/10823

他做的项目工时管理软件使用了双语,他解答说:


引用
报这个错误不知道是不是跟mysql的版本有关,我的4.1的是没遇到这个错误。

  接下来就是要在config/enviorment.rb里面设置 自动根据浏览器判断来决定显示什么语言的文字,想必你已经设了

然后在views/***/*.rhtml 中 把你想翻译的语句由<%="text label"%> 改成 <%="text label".t%> 改了之后 访问一次这个view之后
再访问/translate/  就会发现要翻译的文字了 你在文字后面输入中文就可以了, 访问原来的view 就会看到所有加.t 的地方变成了中文


还有Eric 也讲到 翻译只能针对 view的rhtml, model和controller里面的text就无奈何

0 请登录后投票
   发表时间:2006-11-10  
Gobalize是可以用到model的属性翻译上的

你说的导入错误多半是和表的字符集设置有关,出类似问题的人好像不少。
0 请登录后投票
   发表时间:2006-11-10  
谢了,cookoo



对于这个半成品帖子的关注,人似乎不多,希望能有做过Globlize,做完整介绍

指出关键的点,和条件

因为在数据库端也Mysql的版本5和4点1折腾了几次没有好的结果,花了一些时间,如果有类似的中文介绍就会减少其他朋友们的时间,汉化一个好的ROR程序对于初学者还是很有吸引力和实际用处的。

cnruby的gettext就相对完整的多,作汉化比较方便

http://www.iteye.com/topic/31883
0 请登录后投票
论坛首页 编程语言技术版

跳转论坛:
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics