阅读更多

14顶
0踩

行业应用

转载新闻 Mozilla 中国开发者大会邀请函

2011-04-25 09:34 by 主编 ITeye管理员 评论(2) 有5350人浏览


亲爱的朋友,

您好!欢迎参加首届 Mozilla 中国开发者大会, 与众多Web开发者进行深入交流。来自Mozilla移动部门,产品开发以及技术推广部门的资深工程师们将向与会者一同分享Mozilla各项开发技术的 最新进展。本次大会将 重点探讨如何利用Mozilla开发者专业技术来推动开放网络平台的发展,涵盖涉及浏览器移动开发 趋势的讨论,同时对 HTML5强大 新功能和火狐扩展开发都将进行深度剖析。

本次大会免费参加并提供同声传译。欢迎报名

时间:2011年5月10日, 13:00pm - 17:00pm

地点:北京新世纪日航饭店世纪厅


演讲话题简介:

Mozilla Mobile
探讨移动浏览器的发展方向

HTML5和它的朋友们:Web的今天和明天
阐述当前Web技术现状,未来以及我们将面临的挑战

Jetpack!引领扩展开发的未来 
扩展开发的发展之路

走进 Mozilla 扩展世界 
如何推广扩展并将扩展成功的商业化

嘉宾简介:
Stuart Parmenter, Mozilla 移动部门总监
Paul Rouget,Mozilla资深技术宣讲师和开发者,HTML5
Myk Melez ,Mozilla研发实验室 Mozilla Labs 资深工程师,目前担任Jetpack项目的技术组长
Jorge Villalobos, AMO( addons.mozilla.org )编辑组主管,Firefox扩展开发资深程序员

我们真诚希望通过本次大会,搭建一个学习交流和激发灵感的平台,使广大网络开发者们能从中获益。

关于大会详情及报名,请访问:
http://mozilla.com.cn/event/special/2011-mdc/

火狐社区 敬邀
2011.4
  • 大小: 16 KB
  • 大小: 35.2 KB
14
0
评论 共 2 条 请登录后发表评论
2 楼 hanz188 2011-04-25 21:04
我不在北京,无法亲临现场参观,羡慕一下。
1 楼 pouyang 2011-04-25 13:41
我已经报名参加了。

发表评论

您还没有登录,请您登录后再发表评论

相关推荐

  • 本地化实现步骤(本地化实现步骤)

    本地化实现步骤(本地化实现步骤)本地化实现步骤(本地化实现步骤)本地化实现步骤(本地化实现步骤)

  • JAVA的国际化机制

    <br />第一次写博客,先上我以前自己写的一篇小文章。<br /> <br /><br /> <br /><br />JAVA的国际化机制介绍<br />本文是翻译SUN的官方网站的教程Internationalization Tutorial 。<br />一 介绍<br />        国际化(Internationalization)是设计一个适用于多种语言和地区的应用程序的过程。适用于多种语言和地区的含义是当使用不同语言及处于不同的地区的用户在使用这个应用程序时,应用程序必须使用他们能看懂

  • Java本地化的实现

    Java Location Java本地化Localizing Date 本地化时间Localizing Currency 本地化货币Localizing Number 本地化数字Localing Text 本地化文本 一.国际化 缩写 i18N(来源于国际化的单词缩写以i开始N结束的18位英文),让开发的程序适应世界上不同国家或地区的过程。 二.本地化 (使程序能适应某个地区或语言的使用习惯的过程) •本地化是通过添加特定语言环境的文本和组件来创建适合特定语言和地区的应用程序的机制。 •本地化

  • Java中的国际化与本地化

    Java 中的国际化与本地化通过使用 Locale、ResourceBundle 和 MessageFormat 等工具和类,可以轻松实现多语言支持和本地化调整。国际化是指在软件开发过程中,使应用程序能够支持多语言和多文化,以便在不同的区域和语言环境中使用。国际化的目标是让应用程序可以在不修改源代码的情况下,通过简单的配置或资源文件的替换,实现多语言支持。本地化是指根据特定的语言和文化环境,对应用程序进行调整和翻译,以使其符合当地用户的使用习惯和语言。不同国家和地区对日期、时间和货币的格式要求不同。

  • 利用Java的国际化和本地化支持:多语言和地区适配

    1. 准备资源文件:创建不同语言和地区的资源文件,通常以.properties文件格式存储。通过以上步骤,可以实现Java应用程序的多语言和地区适配,使应用程序能够根据用户的语言和地区设置提供相应的界面文本、消息和数据格式化等功能。5. 动态切换语言和地区:可以根据用户的设置或应用程序的配置动态切换语言和地区。2. 定义键值对:在资源文件中定义键值对,键表示需要本地化的文本或消息,值表示对应语言和地区的翻译或本地化内容。如果当前语言和地区的资源文件中不存在对应的键值对,则会从默认的资源文件中获取。

  • Java国际化——资源包的使用

    在编写应用程序的时候,需要面对的一个问题是如何来处理与locale相关的一些信息。比如,页面上的一些静态文本就希望能够以用户习惯的语言显示。最原始的做法是将这些信息硬编码到程序中(可能是一大串判断语句),但是这样就将程序代码和易变的locale信息捆绑在一起,以后如果需要修改locale信息或者添加其它的locale信息,你就不得不重新修改代码。而资源包可以帮助你解决这个问题,它通过将可变的loc...

  • 深入理解Java国际化

    假设我们正在开发一个支持多国语言的Web应用程序,要求系统能够根据客户端的系统的语言类型返回对应的界面:英文的操作系统返回英文界面,而中文的操作系统则返回中文界面——这便是典型的i18n国际化问题。对于有国际化要求的应用系统,我们不能简单地采用硬编码的方式编写用户界面信息、报错信息等内容,而必须为这些需要国际化的信息进行特殊处理。简单来说,就是为每种语言提供一套相应的资源文件,并以规范化命名的方式

  • java调用本地化(dll)实用文档

    java调用本地化(dll)实用文档, 本文档分别以JNA、jni、JNative举例,详细说明了java调用DLL的方法;

  • Java程序的国际化和本地化实例

    package com.jiepu; import java.util.*; /** * PropertyResourceBundle Example * @author Administrator *http://zhwj184.iteye.com/blog/1872380 *http://www.ibm.com/developerworks/cn/java/joy-i18n/inde

  • java本地化中文_Java中文问题及最优解决方案(本地化)

    4、中文问题的分类及其建议最优解决办法了解以上JAVA处理文件的原理之后,我们就可以提出了一套建议最优的解决汉字问题的办法。我们的目标是:我们在中文系统中编辑的含有中文字符串或进行中文处理的JAVA源程序经编译后可以移值到任何其它的操作系统中正确运行,或拿到其它操作系统中编译后能正确运行,能正确地传递中文和英文参数,能正确地和数据库交流中英文字符串。我们的具体思路是:在JAVA程序转码的入口和出口...

  • Java学习day051 记录日志(基本日志、高级日志、修改日志管理器配置、本地化、处理器、过滤器、格式化器、日志记录说明)

    使用的教材是java核心技术卷1,我将跟着这本书的章节同时配合视频资源来进行学习基础java知识。 day051 记录日志(基本日志、高级日志、修改日志管理器配置、本地化、处理器、过滤器、格式化器、日志记录说明) ...

  • Java用户界面本地化实例探索

      国际化是使程序具有足够的灵活性、能在世界上任何地区运行的过程。国际化所要求的必然结果是地方化――使一个程序能够运行在特定地区的过程。本文尝试用一个简单的例子来演示Java用户界面本地化。Java语言内核基于Unicode3.0(Java 1.4)提供了对不同国家和不同语言文字的内部支持,由于先天的原因,Java对于国际化的支持远远要比C/C++来的优越。   在我看来本地化必须满足以下的三个条

  • java保存日志到本地文本文件

    /* * To change this template, choose Tools | Templates * and open the template in the editor. */ package jcoapp; import java.io.*; import java.text.SimpleDateFormat; import java.util.*;

  • java数据本地化_本地化和国际化

    本地化Java提供了一个本地化的对象!封装当前语言、国家、环境等特征!所在包:java.util.Locale。代码示例1 importjava.util.Locale;23 importorg.junit.Test;45 public classApp {67 @Test8 //1. 本地化对象:Locale9 //封装语言、国家信息的对象,有java.util提供10 ...

  • java语言本地化示例

    public class RegistLocalize_zh { protected Object[][] getContents() { return contents; } static final Object[][] contents = { // BEGIN LOCALIZE { "msg_tip_title", "温馨提示" }, { "...

  • Java的国际化与本地化

       Java 的 i18n 问题,即 Java 的 Internationalization 问题,指的是如何使应用程序能够同时支持多种语言的问题。对我国这样的非英语国家而汉字又有多种编码方式的情况下具有现实意义。本文将对用 java 编制 i18n 程序的方法作一介绍。  一、实现目标  作为 i18n 程序,不单是能够识别不同编码这么简单。它应能解决如下问题:  *能识别不同

  • 解释Java中的国际化和本地化是什么,你在项目中如何应用它?

    国际化和本地化是在软件开发过程中非常重要的一环,它们能够使软件适应不同的语言和地区环境,为用户提供更好的本地化体验。在Java项目中,我们可以通过使用资源文件、动态加载资源、格式化和国际化等技术手段来实现国际化和本地化。通过合理应用国际化和本地化技术,可以使软件更具可用性、可访问性和用户友好性。

  • Java中的国际化与本地化处理

    国际化与本地化处理是Java开发中的重要环节,它不仅提升了软件的用户体验,也扩展了软件的市场覆盖范围。通过合理使用Java提供的国际化和本地化工具类,我们可以轻松地将应用程序适配到不同的语言和文化环境中。

  • java本地化

    本地化的实现,包含: 数字,货币,日期,事件,文本

  • java 本地化_本地化(Localization) 实现

    本文将讨论在WPF中一种较为方便的本地化方法。由于在项目中要实现本地化,所以我在网上查找相关的解决方案。通过一系列调研,发现实现本地化的方法主要有以下三种:通过编译项目以设置 x:Uid 并使用 LocBaml 工具实现;通过 DynamicResource 实现;通过 Resx 文件实现其中第一种是官方介绍的方法,考虑到实现步骤略为复杂,所以直接忽略;第二种方式的实现,主要是在程序中添加 Res...

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics