首页
资讯
精华
论坛
问答
博客
专栏
群组
下载
搜索
您还未登录!
登录
`
halcyon8
浏览: 1488 次
性别:
最近访客
更多访客>>
博主相关
博客
微博
相册
收藏
留言
关于我
文章分类
全部博客 (1)
默认类别 (1)
社区版块
我的资讯
( 0)
我的论坛
( 45)
我的问答
( 0)
存档分类
2004-11
( 1)
更多存档...
最新评论
文章列表
为什么英文原著翻译过来的很晦涩
XP
如XP所说,大量的软件名词修饰采用metaphor,这一涉及文化,必然导致mismatch,所以以后翻译时,需要注意metaphor的恰当转换 软件的本质在于概念,沟通与交流,在文化和语言上输了,就等于已经输了一半了
2004-11-15 17:09
浏览 1488
评论(0)
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics