本次翻译的是Pascal Rettig所著的
由清华大学出版社出版:
当当网上的链接:
您还没有登录,请您登录后再发表评论
描述中提到的“英文版”和“第六版以后就没有中文版了”,表明这本教材已经至少出版至第九版,而前几个版本可能已经被翻译成中文。这说明该教材具有一定的学术影响力和受欢迎程度。老师推荐学习英文版也是一个良好的...
- **第九条**:出版者需妥善保管原稿,如发生损坏或丢失,需赔偿著者(或译者)不低于基本稿酬50%的经济损失。 - **第十条**:首次出版后,原稿的处理方式可由双方协商决定。 #### 九、样本书与购买优惠 - **第十一...
翻译工作由何国瑜主译,史万辣协助完成了第九章的翻译任务,北京航空学院的丽川教授对全书进行了认真的校对工作。本书不仅适用于1986年出版时的教学需要,而且在今天,尽管部分内容由于时代进步已显得相对陈旧,比如...
3. **版权责任**:出版社保证拥有翻译和出版该书的所有必要权利,并承诺若发生侵犯第三方权益的情况,由出版社承担全部责任,保护了赞助方免受潜在法律纠纷的影响。 4. **使用权**:赞助方享有在文化工作中使用特许...
例如,出版社未按约定出版书籍,或者作者未经许可将作品授权给第三方,都可能构成违约。 9. **知识产权保护**:出版合同还会涉及到如何保护作品不被非法复制和盗版,以及如何处理侵权行为的条款。 10. **解除合同*...
3. **版权和责任**:出版社承诺拥有翻译书籍的所有权,并负责可能出现的第三方权益侵权问题,_________不承担相关责任。 4. **特许使用权**:赞助方有权在其文化工作范围内,免费、无地域限制地使用授权的出版版权...
- **权利声明**:出版社需确保拥有翻译该书所需的全部合法权利,并承诺在后续过程中不会侵犯第三方权益。 - **使用权**:赞助方享有在特定文化工作范围内直接、无偿且不受时间和地域限制使用特许出版权或译作的权利...
各章翻译由不同人负责,姚奕负责翻译第一至第五章,赵媛媛翻译第六至第十章,梁志彬翻译第十一至第十五章,杜秀丽翻译第十六至第十九章,而杨纪龙则负责修改整理全部译稿。在翻译过程中,译者们改正了原著中的一些...
这里我们主要关注的是《Hello, Android》第三版这本书的翻译,这是一本经典的Android入门书籍,对于初学者和有一定经验的开发者来说都是很好的学习资源。 《Hello, Android》是Eldon Spahic所著,由Pragmatic ...
《JavaServerPagesTM, Third Edition》这本书由Hans Bergsten撰写,出版社为O'Reilly Media,Inc.,是一本深入探讨JSP技术的权威著作。该书不仅涵盖了JSP的基础知识,还介绍了如何利用JSP与JSTL(JavaServer Pages ...
2. **出版赞助协议**:这部分描述了赞助方(通常是个人或组织)对图书翻译和出版的财务支持。赞助金额、支付条件(如收到译者的稿酬收据、样书等)以及赞助的有效期限都作了明确说明。赞助款项的支付通常在满足特定...
这本书经过精心翻译,将丰富的理论知识与实践应用相结合,适合广大计算机科学学习者和从业者。 在操作系统的设计与实现中,有以下几个关键知识点: 1. **进程管理**:进程是程序的执行实例,是系统分配资源的基本...
9. 应用:虽然内容有限,但可以推断这本书在数学研究、工程应用、物理理论等领域具有实际应用价值,尤其在需要频繁查询积分、级数展开及特殊函数关系等场合。 10. 资源获取:如果需要复制或传播该书内容,需要通过...
第9章 拖放 第10章 项视图类 第11章 容器类 第12章 输入与输出 第13章 数据库 第14章 多线程 第15章 网络 第16章 xml 第17章 提供在线帮助 第三部分 qt高级 . 第18章 国际经 第19...
冶秀刚是思科的平台工程师,他翻译了第5章和第4章的第9至第11节。 本书的版权声明指出,这次翻译是基于个人兴趣和学术研究目的完成的,属于非官方翻译。翻译工作不涉及出版或其他商业行为,且未获得原文作者的许可...
相关推荐
描述中提到的“英文版”和“第六版以后就没有中文版了”,表明这本教材已经至少出版至第九版,而前几个版本可能已经被翻译成中文。这说明该教材具有一定的学术影响力和受欢迎程度。老师推荐学习英文版也是一个良好的...
- **第九条**:出版者需妥善保管原稿,如发生损坏或丢失,需赔偿著者(或译者)不低于基本稿酬50%的经济损失。 - **第十条**:首次出版后,原稿的处理方式可由双方协商决定。 #### 九、样本书与购买优惠 - **第十一...
翻译工作由何国瑜主译,史万辣协助完成了第九章的翻译任务,北京航空学院的丽川教授对全书进行了认真的校对工作。本书不仅适用于1986年出版时的教学需要,而且在今天,尽管部分内容由于时代进步已显得相对陈旧,比如...
3. **版权责任**:出版社保证拥有翻译和出版该书的所有必要权利,并承诺若发生侵犯第三方权益的情况,由出版社承担全部责任,保护了赞助方免受潜在法律纠纷的影响。 4. **使用权**:赞助方享有在文化工作中使用特许...
例如,出版社未按约定出版书籍,或者作者未经许可将作品授权给第三方,都可能构成违约。 9. **知识产权保护**:出版合同还会涉及到如何保护作品不被非法复制和盗版,以及如何处理侵权行为的条款。 10. **解除合同*...
3. **版权和责任**:出版社承诺拥有翻译书籍的所有权,并负责可能出现的第三方权益侵权问题,_________不承担相关责任。 4. **特许使用权**:赞助方有权在其文化工作范围内,免费、无地域限制地使用授权的出版版权...
- **权利声明**:出版社需确保拥有翻译该书所需的全部合法权利,并承诺在后续过程中不会侵犯第三方权益。 - **使用权**:赞助方享有在特定文化工作范围内直接、无偿且不受时间和地域限制使用特许出版权或译作的权利...
各章翻译由不同人负责,姚奕负责翻译第一至第五章,赵媛媛翻译第六至第十章,梁志彬翻译第十一至第十五章,杜秀丽翻译第十六至第十九章,而杨纪龙则负责修改整理全部译稿。在翻译过程中,译者们改正了原著中的一些...
这里我们主要关注的是《Hello, Android》第三版这本书的翻译,这是一本经典的Android入门书籍,对于初学者和有一定经验的开发者来说都是很好的学习资源。 《Hello, Android》是Eldon Spahic所著,由Pragmatic ...
《JavaServerPagesTM, Third Edition》这本书由Hans Bergsten撰写,出版社为O'Reilly Media,Inc.,是一本深入探讨JSP技术的权威著作。该书不仅涵盖了JSP的基础知识,还介绍了如何利用JSP与JSTL(JavaServer Pages ...
2. **出版赞助协议**:这部分描述了赞助方(通常是个人或组织)对图书翻译和出版的财务支持。赞助金额、支付条件(如收到译者的稿酬收据、样书等)以及赞助的有效期限都作了明确说明。赞助款项的支付通常在满足特定...
这本书经过精心翻译,将丰富的理论知识与实践应用相结合,适合广大计算机科学学习者和从业者。 在操作系统的设计与实现中,有以下几个关键知识点: 1. **进程管理**:进程是程序的执行实例,是系统分配资源的基本...
9. 应用:虽然内容有限,但可以推断这本书在数学研究、工程应用、物理理论等领域具有实际应用价值,尤其在需要频繁查询积分、级数展开及特殊函数关系等场合。 10. 资源获取:如果需要复制或传播该书内容,需要通过...
第9章 拖放 第10章 项视图类 第11章 容器类 第12章 输入与输出 第13章 数据库 第14章 多线程 第15章 网络 第16章 xml 第17章 提供在线帮助 第三部分 qt高级 . 第18章 国际经 第19...
第9章 拖放 第10章 项视图类 第11章 容器类 第12章 输入与输出 第13章 数据库 第14章 多线程 第15章 网络 第16章 xml 第17章 提供在线帮助 第三部分 qt高级 . 第18章 国际经 第19...
第9章 拖放 第10章 项视图类 第11章 容器类 第12章 输入与输出 第13章 数据库 第14章 多线程 第15章 网络 第16章 xml 第17章 提供在线帮助 第三部分 qt高级 . 第18章 国际经 第19...
冶秀刚是思科的平台工程师,他翻译了第5章和第4章的第9至第11节。 本书的版权声明指出,这次翻译是基于个人兴趣和学术研究目的完成的,属于非官方翻译。翻译工作不涉及出版或其他商业行为,且未获得原文作者的许可...