`
paofan
  • 浏览: 394860 次
社区版块
存档分类
最新评论

八卦一下Pink Floyd与易经及唐诗(转)

    博客分类:
阅读更多

Hi! This is Bathrobe! Welcome to the site!

It's not that widely known that Pink Floyd quoted lines from classical Chinese poetry in a couple of their early songs. (Not widely known, but known nevertheless - see Note at bottom of page).

The first was the song 'Chapter 24' on Piper at the Gates of Dawn, released in 1967. This song by Syd Barrett quotes the Chinese Book of Changes (Yi Jing), a very trendy thing to do at the time and still apparently quite trendy, judging by the number of hits for this term on the Internet. But this is pretty boring stuff. Anyone with a passing interest in Oriental mysticism is apt to quote the Yi Jing as proof of his/her hipness. It's on a par with attributing anything vaguely Oriental to 'Zen influences'.

Another song is much more interesting. First, it doesn't quote just any old classical Chinese poetry, but a couple of incredible, even startling poets of the ninth century Tang Dynasty. One of the poets has always been popular, noted for his mysterious love poetry. Another, known as a 'daemonic genius', has been neglected for over a thousand years and only recently rediscovered. Moreover, some of the lines quoted refer even further back, to the oldest major poet in the Chinese tradition, born in the fourth century before Christ.

The song in question is 'Set the Controls for the Heart of the Sun', from A Saucerful of Secrets, which we will look at below. In addition, 'Cirrus Minor' from the album More also alludes to Chinese poetry, so we will also have a look at this song.

As this site is devoted to Chinese, Japanese, and Vietnamese, we'll take this as an opportunity not just to look at the source of Pink Floyd's lyrics, a humble but compelling Penguin anthology of Chinese poetry, but also to look at the original works -- in Chinese. Don't worry if your classical Chinese is a bit rusty. It's reasonably easy to understand in a word-for-word translation and we'll be providing the English version that Roger Waters read.

 

Set the controls for the Tang dynasty

The third song on Pink Floyd's second album, A Saucerful of Secrets (released on 29 June 1968) is a hypnotic paean to the sun with the sci-fi title of 'Set the Controls for the Heart of the Sun'. The lyrics to this song, written by Roger Waters, are remarkably elusive. Since they're delivered in an almost unintelligible whisper, it's not surprising that several versions can be found on the Internet, some of them so off the track that they might have been lifted straight from the Japanese liner notes.

My preferred version goes:

SET THE CONTROLS FOR THE HEART OF THE SUN

Little by little the night turns around,
Counting the leaves which tremble at dawn.
Lotuses lean on each other in yearning;
Under the eaves the swallow is resting.
Set the controls for the heart of the Sun.

Over the mountain, watching the watcher,
Breaking the darkness, waking the grapevine.
One inch of love is one inch of shadow.
Love is the shadow that ripens the vine.
Set the controls for the heart of the Sun.

Witness the man who raves at the wall
Making the shape of his questions to Heaven.
Knowing the sun will fall in the evening,
Will he remember the lessons of giving?
Set the controls for the heart of the Sun.
Set the controls for the heart of the Sun.

The second Pink Floyd song to quote from the Penguin anthology is 'Cirrus Minor', from the soundtrack to the film More. The words to this song are difficult to make out and versions vary. My take is as follows:

CIRRUS MINOR

In a churchyard by a river
Lazing in the haze of midday,
Laughing in the grasses and the graves.

Yellow bird you are not long in
Singing and in flying on,
In laughing and in leaving.

Willow weeping in the water,
Waving to the river daughters,
Swaying in the ripples and the reeds.

On a trip to Cirrus Minor
Saw a crater in the sun
A thousand miles of moonlight later.

Although some of these lyrics have been called 'Zen' lyrics by at least one misguided soul, they in fact owe much to an anthology of Chinese poetry called Poems of the Late T'ang by A. C. Graham, published by Penguin in 1965. After this anthology, Professor Graham went on to display his powers as an expert in ancient Chinese philosophy, including the works of Zhuang-zi, the Daoist (Taoist) philosopher who famously dreamt he was a butterfly -- or was it a butterfly dreaming of being him? Some of Professor Graham's work on ancient Chinese philosophy is so ground-breaking that it is recommended reading even for Chinese scholars doing research into their own philosophical tradition. But for me, Professor Graham's most beautiful work remains these translations of a number of major and minor poets of the later years of the Tang dynasty (the eighth and ninth centuries), the tail end of a period universally acknowledged as the Golden Age of Chinese poetry.

Below are the Chinese sources of the main lines from 'Set the Controls for the Heart of the Sun' and some from 'Cirrus Minor'. To check out the source, just click on the link.

Introduction (you are here)
Poems of the Late T'ang
Li Shangyin: The Poet of Illicit Love
'Watch little by little the night turn around'
'Countless the twigs which tremble in the dawn'
'Two swallows in the rafters hear the long sigh'
'One inch of love is an inch of ashes'
Li He (Li Ho): The Daemonic Genius
'The River of Heaven turns in the night and floats the stars around'
'Witness the man who raved at the wall as he wrote his questions to Heaven'
'On the Great Wall, a thousand miles of moonlight' (Cirrus Minor)
Du Mu (Tu Mu) & the Yearning Lotuses
Meng Jiao (Meng Chiao) & the Inch of Grass
The Historical Man who Raved at the Wall & his Questions to Heaven (No Chinese)
The Significance of Roger Waters' Allusions (highly speculative)
Sources
Links More! about Pink Floyd and Classical Chinese Poetry

Each Chinese poem features:

  1. The translation by A. C. Graham
  2. The original Chinese version in Traditional characters (not Simplified - the GB Simplified character set on computers lacks some of the characters needed)
  3. The Chinese pronunciation in modern standard Chinese, based on Beijing dialect. This is not the pronunciation of the time. The poetry originally followed a rhyme scheme partly lost in modern Mandarin.
  4. A simple English gloss on each individual word. The gloss is only a rough guide.
  5. Notes on the meanings of the poem.

Reluctantly, I've used the modern pin'yin transliteration of the names of the poets for the sake of consistency, even though I personally much prefer the old transliteration 'Li Ho' to the pin'yin version 'Li He'.

 

A Personal Note: I first made the connection between 'Set the Controls for the Heart of the Sun' and Poems of the Late T'ang in the early 1990s while watching the Live at Pompeii video. Since the lyrics are much clearer than on A Saucerful of Secrets, the line 'Witness the man who raves at the wall / Making the shape of his questions to Heaven' fairly leapt out at me. I had bought Poems of the Late T'ang in about 1973 and browsed through it many times in the following years.

At the time, I was tickled pink at noticing something that nobody else knew about - or so I assumed. Of course, Poems of the Late T'ang is not an obscure book. It just needed one Pink Floyd fan to read it and the connection would be made. At any rate, since it was before the days of the Internet and I didn't know any Pink Floyd fans, I never had a chance to share my discovery.

The illusion that I was the sole proprietor of the secret was finally shattered by an e-mail from Vernon Fitch in July 2000 informing me of the source of the lyrics. I later found out that Roger Waters admitted in a radio interview in (I believe) 1993 or 1994 to having taken the lyrics from a book of Chinese poetry. Eagle-eyed Floyd fans soon picked up the source.

Johan Lif appears to have been the first to bring Graham's book to the attention of the world, having discovered it in a Swedish bookshop in 1997. His analysis of the lyrics is much closer than anything I could have made. I'm embarrassed to say that having read Li He's line 'On the Great Wall, a thousand miles of moonlight' and heard the song 'Cirrus Minor' countless times, I never connected the two! I thoroughly recommend Beaker's page Lyrical Sources for Set the Controls, which presents Johan Lif's original post in a succinct and enlightening treatment.

Vernon Fitch's comprehensive The Pink Floyd Encyclopedia (U.S., 1998) also has a number of entries relating to the use of Chinese Poetry by Pink Floyd.

When I started on this page in 2000, I didn't know of Beaker's site and had no access to Fitch's book. Not having Poems of the Late T'ang with me I was forced to work from a copy at the National Library of China, which eventually fell apart and was removed from the stacks for repair. I uploaded a draft version of the subsite in December 2000, fully intending to update it when I got hold of my own copy of the book.

Now that I've found the Lyrical Sources site, there's not much point in combing the book for the source of Pink Floyd lyrics; the work has all been done. At this stage, I propose simply to present the original Chinese version alongside the Graham translation, along with some of my own comments which, I hope, will sufficiently differentiate this subsite from the Lyrical Sources site to justify reproducing the same information.


 

from:

www.cjvlang.com/Pfloyd/index.html


 

paowang.com/cgi-bin/forum/viewpost.cgi

分享到:
评论

相关推荐

    Have A Cigar Tab by Pink Floyd .pdf

    《Have A Cigar》是Pink Floyd乐队的经典吉他曲目,由吉他手David Gilmour演奏主音吉他,并采用过载效果。这首歌出现在Pink Floyd的专辑《Wish You Were Here》中。对于中级进阶吉他手来说,这是一份宝贵的练习材料...

    吉他谱_Comfortably Numb - Pink Floyd.pdf

    《Comfortably Numb》是一首由英国摇滚乐队Pink Floyd创作的经典歌曲,最早出现在他们1979年发行的专辑《The Wall》中。这首歌曲由Roger Waters创作,叙述了一个人在童年时经历的痛苦以及长大后面对人生困境的麻木感...

    Echoes Tab by Pink Floyd .pdf

    Echoes是由英国摇滚乐队Pink Floyd在1971年发行的专辑《Meddle》中的一首曲目。这首曲目以其悠长的旋律和深邃的情感表达而著名,是一首器乐曲,由大卫·吉尔莫尔(David Gilmour)演绎了多个主奏段落,歌曲中还融入...

    Comfortably Numb Tab by Pink Floyd .pdf

    Pink Floyd的经典歌曲《Comfortably Numb》的吉他谱以详细的形式呈现,这首歌由David Gilmour演奏主吉他和失真吉他部分。吉他谱遵循标准的五线谱法,采用的是最常见的吉他调音法,即从最粗到最细的弦E-B-G-D-A-E。在...

    吉他谱_Echoes - Pink Floyd.pdf

    吉他谱《Echoes》为Pink Floyd乐队的著名歌曲,该曲目在摇滚乐历史上具有重要地位,被广泛认为是经典迷幻摇滚的代表作品。原曲收录于1971年发行的专辑《Meddle》中,由乐队的核心人物David Gilmour负责主要吉他部分...

    吉他谱_Wish You Were Here - Pink Floyd.pdf

    吉他谱《Wish You Were Here》由Pink Floyd乐队演唱,这是一首经典的老歌,收录在1975年乐队发行的同名专辑《Wish You Were Here》中。这首歌曲由乐队的主要创作成员David Gilmour、Roger Waters、Richard Wright和...

    吉他谱_Another Brick In The Wall (Part 2) - Pink Floyd.pdf

    吉他谱《Another Brick In The Wall (Part 2) - Pink Floyd》是一份专门为吉他演奏设计的谱曲,适用于初级新手吉他手入门学习。该曲由摇滚乐队Pink Floyd创作,是他们1979年发行的专辑《The Wall》中的一首热门单曲...

    吉他谱_Shine On You Crazy Diamond (Parts I - IX) - Pink Floyd.pdf

    吉他谱《Shine On You Crazy Diamond (Parts I - IX) - Pink Floyd》是为吉他爱好者提供的一种学习资源,尤其适合初级入门学习者。这份吉他谱详细记录了Pink Floyd乐队这首经典歌曲的各个部分,从第一部分到第九部分...

    pinkFloyd-Lyrics:分析粉红弗洛伊德(Pink Floyd)歌词

    分析粉红弗洛伊德(Pink Floyd)歌词 从获取歌词; 去做 : 使用NLTK分析模式 使用可视化库来绘制结果。 使用Google表格以CSV交互方式创建图表 管理错误的URL /状态码!= 200的异常 创建华夫饼板 结果 : ...

    Pink Floyd New Tab & Wallpapers Collection-crx插件

    Pink Floyd New Tab Extension为您的Chrome浏览器带来了新外观。...如果您喜欢Pink Floyd扩展程序,建议您看一下其他扩展程序。 您可以通过访问www.choosetab.com来获得这些扩展名。 支持语言:English

    Another Brick In The Wall (Part 2) Tab by Pink Floyd .pdf

    《Another Brick In The Wall (Part 2)》是由英国摇滚乐队Pink Floyd所演唱的一首经典歌曲,收录于他们1979年发行的专辑《The Wall》中。这首歌曲由乐队成员Roger Waters创作,歌曲中直接而深刻地批判了当时的教育...

    Floyd算法 Floyd算法

    中国数学建模-数学工具-Floyd最短路算法的MATLAB程序 wh-ee 重登录 隐身 用户控制面板 搜索 风格 论坛状态 论坛展区 社区服务 社区休闲 网站首页 退出 >> Matlab,Mathematica,maple,几何画板,word,sas,spss......

    Floyd最短路径java实现

    **Floyd最短路径算法详解** Floyd-Warshall算法是一种经典的解决图中所有顶点对最短路径问题的算法,由美国计算机科学家Robert W. Floyd于1962年提出。该算法的核心思想是逐步考虑更多的中间节点,通过动态规划的...

    PinkFloyd-vscode-theme:Pink FLoyd启发了色彩主题,可以满足正在学习飞行的灵魂

    一旦应用,主题会自动调整代码编辑器的背景色、字体颜色、高亮颜色等,营造出一种与Pink Floyd音乐相呼应的氛围。 主题设计上,"PinkFloyd-vscode-theme"考虑了代码的可读性和识别度。关键字、变量、函数、注释等...

    Floyd算法_路径_floyd_matlab_

    **Floyd算法** Floyd算法,也称为Floyd-Warshall算法,是图论中用于查找有向图或无向图中所有顶点之间最短路径的一种经典算法。该算法由Robert Floyd在1962年提出,适用于解决多源最短路径问题,即寻找从图中的一个...

    floyd_路径规划_Floyd算法_dynamicdijkstra_

    "Floyd_路径规划_Floyd算法_dynamicdijkstra"这一主题主要涵盖了计算机科学中的路径规划问题,特别是Floyd算法的运用以及与Dijkstra算法的比较。本文将深入探讨Floyd算法的核心思想、实现过程、适用场景以及它与动态...

    Floyd算法的原理与应用

    讲述了Floyd算法,详细的说明了Floyd算法的原理与使用方法,

    基于MATLAB的Floyd算法

    基于MATLAB的Floyd算法,计算网络中任意结点间的最小距离!

    【转】A*寻路 -- 弗洛伊德(Floyd)算法

    标题中的“A*寻路”和“弗洛伊德(Floyd)算法”都是图论中的经典路径搜索算法,它们在计算机科学,尤其是游戏开发、网络路由和人工智能等领域有着广泛的应用。在这里,我们将深入探讨这两种算法及其在实际问题中的...

    floyd_matlab_

    Floyd算法,也称为Floyd-Warshall算法,是解决图中所有顶点对之间最短路径问题的一种经典算法。在这个“floyd_matlab_”压缩包中,我们看到的是使用MATLAB语言实现的Floyd算法。 MATLAB是一种高级的数值计算和符号...

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics