论坛首页 Java企业应用论坛

征集《Java虚拟机规范(Java7版)》的译者

浏览 16049 次
该帖已经被评为良好帖
作者 正文
   发表时间:2011-09-27   最后修改:2011-11-06
UPDATE:翻译已完成,正在进行校对。计划11月15日发布。

------------------------------------------------------------------------------------------
  征《The Java Virtual Machine Specification (Java SE 7 Edition)》的译者
  从1999年4月出版的《Java虚拟机规范(第二版)》至今,已经超过12年,虽然在JDK5的时候作了较大的更新,但却没有发布完整的规范。在今年6月28日,最新的《Java虚拟机规范(Java7版)》终于完成并发布。对于想了解JVM的同学来说,《JVMS》是必须阅读的,对于想深入了解Java语言的同学,阅读《JVMS》也有很大好处,但是《JVMS》、《JLS》发布十余年,一直没有中文译本,这让中国不少对JVM感兴趣,但英语能力较弱的程序员都被拒之门外。
  年初,在《JVMS JavaSE7》还是草稿状态时,我开始关注这本书,陆续对“1.Introduction”、“2.The Structure of the
Java Virtual Machine”、“6.The Java Virtual Machine Instruction Set”、“7.Opcode Mnemonics by Opcode”几章进行翻译,其中第1、7章其实没有什么内容,第2章已全部完成,第6章完成约了145页,全部加起来大约200多页的译稿。但由于10月份后,我要开始另一本书(与JVM无关,OSGi方面)的写作,那在大半年时间内估计无法投入太多时间进行《JVMS JavaSE7》的翻译,怕时间拖得太久,可能让200多页译稿烂在手上,觉得很可惜,所以希望征1-3位合作译者一起完成翻译,将来以OpenDoc方式发布译稿。
  如果你对这件事情有兴趣,并且自己确实对JVM有一定的了解,那你可以:
  1. 可从在未译的章节中挑选自己擅长、有把握的章节(像第4章这种可选择半章)进行翻译。
  2. 在将来OpenDoc的译者中署名,署名顺序由翻译页数确定。
  3. 与其他译者交叉校对,互相讨论翻译与技术问题。
  如果你确定了参与,希望你能够做到:
  1. 对自己承诺的章节负责,包括翻译质量与计划进度两方面,尽可能在自己承诺时间内提交高质量的译稿。
  2. 有集体精神,在所有译稿未完成前,不私人发布自己,或者他人翻译的章节。
  3. 由于《JVMS》的专业性较强,希望译者自身对Java虚拟机有一定的了解。
  对翻译工作有兴趣的同学,请发邮件(icyfenix[AT]gmail.com)给我,邮件说明想翻译的章节,并且试译“P187 4.10.1.3.4 Combining Streams of Stack Maps and Instructions”小节的内容,我会尽快回复。

  待翻译章节:
  • Introduction 1 - 4
  • The Structure of the Java Virtual Machine 5 - 40
  • Compiling for the Java Virtual Machine 41 - 76 未译
  • The class File Format 77 - 282 未译
  • Loading, Linking, and Initializing 283 - 311 未译
  • The Java Virtual Machine Instruction Set 311 - 512
  • Opcode Mnemonics by Opcode 513 - 517
  最后,特别说明,目前尚未有出版社引进《JVMS JavaSE7》,我们的翻译工作并不以盈利出版为目的,日后文档的传播也是基于学习研究而非商业,因此翻译纯属兴趣,没有稿酬。如日后有出版社愿意将译稿用于出版,各位译者可以共同协商进行商用出版,但应以不禁止免费的电子版OpenDoc发布为前提。

《JVMS JavaSE7》的下载地址为:http://download.oracle.com/javase/7/specs/jvms/JVMS-JavaSE7.pdf
   发表时间:2011-09-27  
看了LZ博客,原来《深入理解Java虚拟机》是LZ写的,期待虚拟机规范的翻译。
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27  
OpenDoc的形式跟原始版权有没有冲突,这点确认过了没有呢?
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27  
RednaxelaFX 写道
OpenDoc的形式跟原始版权有没有冲突,这点确认过了没有呢?

Oracle的limited license grants上没有提到OpenDoc和翻译的。
基于学习研究目的,非营利性的翻译在中国应该是可以的,我听过有的大学买一本外文原本教材后,扔给印刷厂印一批当教材都不侵权。这确实比较痞。
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27  
IcyFenix 写道
Oracle的limited license grants上没有提到OpenDoc和翻译的。
基于学习研究目的,非营利性的翻译在中国应该是可以的,我听过有的大学买一本外文原本教材后,扔给印刷厂印一批当教材都不侵权。这确实比较痞。

本来那应该是侵权行为的。只不过还没人去追究,或者是学校可能跟出版社签了别的某种批量授权协议。
还是那句话,不要以别人的底限为自己的榜样。别人犯错不是自己犯同一个错误的借口。
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27   最后修改:2011-09-27
RednaxelaFX 写道

本来那应该是侵权行为的。只不过还没人去追究,或者是学校可能跟出版社签了别的某种批量授权协议。
还是那句话,不要以别人的底限为自己的榜样。别人犯错不是自己犯同一个错误的借口。

想想也是,我还是先看看有没有出版社引进或者能不能争取到Oracle授权吧。
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27  
拜读过楼主大作,对JVM确实有兴趣,会尽快译完示例章节,邮件楼主。
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-27  
最近正在拜读LZ的《深入理解Java虚拟机》,受益匪浅
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-28  
有米的吗?
0 请登录后投票
   发表时间:2011-09-28  
支持楼主!!
可惜我洋文太懒了!
0 请登录后投票
论坛首页 Java企业应用版

跳转论坛:
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics