该帖已经被评为精华帖
|
|
---|---|
作者 | 正文 |
发表时间:2009-05-23
Matz 的演讲还是很精彩的,字里行间都有 ruby 的快乐
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-23
ravenex 写道 QuakeWang 写道 第二个Topic是Matz的Why Ruby,他用日语演讲,然后中文翻译,可以看出来翻译MM做了不少的课前准备,非常流利,对于一些技术用语也翻译的比较到位。
整个会议都非常精彩,嘉宾讲得不错,下面的交流也很多。这么好的活动不收费简直超值!可惜翻译MM准备并不充分,专业术语都翻不到位,像是[面向对象]一开始也没翻好,[Python]一直都没听懂,好几句Matz说完之后她都不知道如何翻译而沉默着,使得Matz后来不得不在几个地方自己用英文说。看到翻译MM最后离开的时候对Matz一脸歉意。设计模式的那段有一个Java类定义写成public class RubyFansIterator<String> implements Iterator<String>了,Richard也难免手滑一次 我刚看了一部分视频,确实有很多地方的翻译和matz想表达的意思不一致,现场的朋友如果听不懂日语的话估计都没有正确理解Matz的演讲。 比如 1.(刚开始,说有关好的语言时) Matz:よい言語というのはみなさんの考えを邪魔しないということ。 翻译:一个好的语言不会限制和约束我们的思想。 应该是:一个好的语言不会干扰我们的思想。 2.(说Hello World时) Matz:このプログラムはPerlでもPythonでも同じように書けるんですね。 翻译MM估计没听懂Perl和Python,导致没理解整个句子,乱说了一句。Matz也听得不对劲,说了一句:“是不是正确翻译了?” 应该是:这个程序用Perl、Python同样可以写好。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-23
luolonghao 写道 2.(说Hello World时)
Matz:このプログラムはPerlでもPythonでも同じように書けるんですね。 翻译MM估计没听懂Perl和Python,导致没理解整个句子,乱说了一句。Matz也听得不对劲,说了一句:“是不是正确翻译了?” 应该是:这个程序用Perl、Python同样可以写好。 单就这个例子来说的话,Matz想说的是“用Python或Perl写的Hello World与前面的Ruby代码可以是一样的”。这种细节倒没什么,大概方向能翻对就是好口译。口译难度比光自己听要大多了,特别是一紧张什么错都可能犯。我们只能说通訳さんお疲れ様でした。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-24
RednaxelaFX 写道 luolonghao 写道 2.(说Hello World时)
Matz:このプログラムはPerlでもPythonでも同じように書けるんですね。 翻译MM估计没听懂Perl和Python,导致没理解整个句子,乱说了一句。Matz也听得不对劲,说了一句:“是不是正确翻译了?” 应该是:这个程序用Perl、Python同样可以写好。 单就这个例子来说的话,Matz想说的是“用Python或Perl写的Hello World与前面的Ruby代码可以是一样的”。这种细节倒没什么,大概方向能翻对就是好口译。口译难度比光自己听要大多了,特别是一紧张什么错都可能犯。我们只能说通訳さんお疲れ様でした。 嗯,对于一个非专业的人来说做到这个程度已经非常不容易 ![]() |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-24
题外话:robbin的英文名真好玩,Robbin Fan自个是自个的fan.
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-24
可惜错过了。。。在回国的飞机上。。。 -____-# 虽然我不懂ruby。。。
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-24
很好,顶,看看视频去
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2009-05-24
lordhong 写道 可惜错过了。。。在回国的飞机上。。。 -____-# 虽然我不懂ruby。。。
你现在有没有被隔离? ![]() |
|
返回顶楼 | |