精华帖 (0) :: 良好帖 (0) :: 新手帖 (0) :: 隐藏帖 (0)
|
|
---|---|
作者 | 正文 |
发表时间:2007-07-18
恩,已经更正。
感谢hax帮忙完善此文档。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
引用 出于技术的准确性,functions是一种特殊的对象。 从技术上讲,函数也只是一种特殊类型的对象。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
如上,所有类型带有s的,我觉得最好翻译出来,因为它不是表示真的实体名,而是表示一些数字对象,一些函数对象这样的意思。
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
引用 这是我们第一次解除JavaScript对象! 错别字,呵呵。难道你用的是谷歌拼音? 建议翻成“这是我们和JS对象的第一次亲密接触”,哇哈哈哈哈。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
引用 Null表示没有值。 原文是 Null means a deliberate no value. 意思是:null表示“无”这个有意义的值。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
string literal怎么翻译比较好?
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
最好有个wiki版的,有中英文对照,大家可以对着改。
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
Literal: A letter or symbol that represents a particular constant or number, known or unknown, and is not programmer-defined.
通常literal翻成文字量,或者字面值。当然这都不是很易懂。有时候我觉得如果上下文不会造成误解的情况下,可以直接翻成“值”,例如 string literal可以翻译成字符串值。但是如果强调了literal的意思,那就需要找个词。我以前看到过一种比较好的翻译,一时想不起来了。。。 |
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
哦,记起来了。台湾人通常把literal译作“常值”。
|
|
返回顶楼 | |
发表时间:2007-07-18
其他翻译:
字面量、字面值、直接量 |
|
返回顶楼 | |