论坛首页 海阔天空论坛

百度CFO王湛生新年假期遭遇意外辞世

浏览 4726 次
精华帖 (0) :: 良好帖 (0) :: 灌水帖 (0) :: 隐藏帖 (0)
作者 正文
   发表时间:2008-01-04  
ray_linn 写道
2005年8月王湛生领导完成了百度的NASDAQ上市工作,任职期间百度业务增长数十倍----

中国人的行文很有意思,其实这之后的业务增长等语和他关系有多大?


CFO对业务影响不大?第一次听说...

另外,别有事没事的拿“中国人”这个大title做主语,一个手指出去,四个手指指的是自己。
0 请登录后投票
   发表时间:2008-01-04  
MyJavaRoad 写道
ray_linn 写道
2005年8月王湛生领导完成了百度的NASDAQ上市工作,任职期间百度业务增长数十倍----

中国人的行文很有意思,其实这之后的业务增长等语和他关系有多大?


CFO对业务影响不大?第一次听说...


ok,让我们用英文来讲可能更清楚。 CFO对业务是contribution,而不是lead。中文行文里透露出来的就是有“lead”的味道。---在他什么什么期间,业务增长多少多少倍。

PS:
你的中文不及格。中国人这里是定语,不是主语。主语是“行文”。

所以说中国人,是因为只有中文才有这么含糊的意思,尤其是中文简历,常常看到小兵把自己写成大将。

0 请登录后投票
   发表时间:2008-01-04  
Alright,那我们再分析一下 “2005年8月王湛生领导完成了百度的NASDAQ上市工作,任职期间百度业务增长数十倍---- ”这句话。

首条是说他领导了baidu的上市,后面只是陈叙了在他任职期间,baidu业务增长了数十倍,请千万注意,后一句只是一个简单的事实陈叙句,作者想说明的就是contribution,不知道你哪里看出了是人家想说的是lead的意思?

恩哼,中文很含糊,但是千万别会错意
0 请登录后投票
   发表时间:2008-01-04  
MyJavaRoad 写道
Alright,那我们再分析一下 “2005年8月王湛生领导完成了百度的NASDAQ上市工作,任职期间百度业务增长数十倍---- ”这句话。

首条是说他领导了baidu的上市,后面只是陈叙了在他任职期间,baidu业务增长了数十倍,请千万注意,后一句只是一个简单的事实陈叙句,作者想说明的就是contribution,不知道你哪里看出了是人家想说的是lead的意思?

恩哼,中文很含糊,但是千万别会错意



这里的前提是你已经了解CFO是啥玩意了,你才能推出contribution这个词。

假如是一个对CFO毫无了解的人 -- 比如我们的父母,CEO和CFO到底是啥都不清楚,那么他们的理解就会出现偏差,而中国不知道CFO是啥的应该占80%吧。


很简单的证据:如果今天挂掉的是baidu的CEO,原文一字不变,你理解的意思就是"lead"了
0 请登录后投票
论坛首页 海阔天空版

跳转论坛:
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics