译文地址:http://developer.android.com/design/get-started/creative-vision.html
如若翻译不周,望各位看官见谅。
android设计所关注的3个首要目标,适用于我们的核心app,以及系统的大部分。当你要设计android app的时,请考虑以下3个目标。
1 令人着迷
美丽不仅仅流于外表。android apps 的美丽,应该是表现在多个层次上的圆滑和赏心悦目。页面切换快速,干净利落,布局和排版干脆而有意义。app的图标应当体现内在的艺术性。就像一个制作精良的工作,你的app应该努力把简约,美丽和目的性结合在一起,能够创造出一种强大的不费吹灰之力就能获得的神奇体验。
2 简化我的生活
android app使生活更加简单,更加容易被理解。当人们第一次使用你的app时,他们能够直观地理解app的大部分特性。当然,设计工作发挥出的作用,并不仅仅在第一次使用时体现。android app要除去那些持续不断的令人感到繁琐的任务,比如文件管理和同步。简单的任务,永远不要搞出复杂的处理过程,复杂的任务,要化简为容易上手的操作,变得让人容易理解。要让各个年龄段,各种文化的人都能感觉到掌控你的app很简单,永远不要搞出一堆不相干的所谓的闪光点和多余的选项。
3 使我惊奇
app做到容易使用,还远远不够。android app 应该驱使人们去尝试新的事物,让人们通过app去发明新的玩法。android 系统通过多任务,通知系统,一击夸应用的共享方式,使多个app结合起来,形成一种新的工作方式,。与此同时,在app的内部,通过清晰和优雅的展现,让人们感觉接触到了非常华丽的技术。
以上3点目标就是设计app的三个目标,得其要领,可一统江湖。
相关推荐
对齐提供一致性,重复建立视觉关联,对比创造焦点,接近性则帮助组织信息。 8. **视觉层次**: 通过调整大小、颜色、位置等元素,创建视觉层次,可以引导观众的视线流动,按顺序接收信息。 9. **用户体验(UX)与...
Forsyth所著的《计算机视觉:一种现代方法》是一本近年来较为新颖且具有代表性的计算机视觉教科书。这本书系统地介绍了计算机视觉的基本理论和实际应用,旨在使读者既能够理解基础原理,也能够将所学知识与实际应用...
4. **音韵与节奏的保留**:朱自清的文字富有音乐性和节奏感,译者应尝试通过音译、意译或创造性的重组句子,来再现原文的音韵美。 5. **翻译的忠实与通顺**:翻译理论中的“忠实”与“通顺”原则在此体现,译文既要...
5. **审美体验**:广告通常具有视觉和语言的双重吸引力,翻译应保留原文的美感,同时考虑到目标语言的审美标准。这可能涉及对修辞手法、韵律和节奏的处理。 6. **交际目的**:广告翻译要服务于其交际目的,即促进...
4. **翻译策略的选择**:在处理难以直接对应的文化元素时,译者可能会采取“衍译”(derivative translation),即在保持核心意义的同时,用新的形式和意象进行创造性转化。然而,这样做意味着译作可能更接近原创而非...
### 重要知识点解析 #### 一、基础知识 **1.1 机器人,工作与环境** - **机器人定义**: 本书开篇对...以上是对本书开头部分的详细解析,接下来的部分将继续深入探讨移动机器人、臂型机器人以及计算机视觉等内容。
### RealFlow界面翻译及相关知识点详解 #### 一、RealFlow简介 ...随着对软件的深入了解,用户可以更灵活地运用各种工具和技术,创造出令人惊叹的视觉效果。希望这份翻译和简要教程能为大家提供一定的帮助。
【商务英语翻译之广告】这一主题主要探讨的是如何在商务环境中有效地翻译广告,涉及广告文体的语言特点、翻译技巧以及在跨文化交流中的重要性。广告翻译不仅要传达信息,还要具有劝说力,同时要考虑目标市场的语言...
RenPy是一款强大的游戏创作工具,尤其在视觉小说和互动叙事领域广受欢迎。它不仅提供了丰富的图形界面设计功能,还内置了脚本语言,使得非程序员也能轻松制作出具有复杂交互性的游戏。RenPy的核心特点在于它的易用性...
根据给定文件中的标题、描述、标签以及部分内容,我们可以总结并整理出以下关于...这些效果不仅丰富了舞台灯光的视觉体验,也提供了更多的创意可能性。通过这些效果,可以创造出多样化的舞台氛围,满足不同场景的需求。
【标题】: "一些难译词词翻译德汉互译.ppt" 【描述】: 这个文件是一个关于德汉互译中...对于非专业人士来说,理解和翻译这样的文本可能会相当具有挑战性,但通过查阅相关资料和案例,可以提高翻译的准确性和流畅度。
在翻译时,许渊冲主张尽量保留或模拟原文的音韵结构,使译文在读音上也能传达出类似的艺术效果,即使在目标语言中可能需要创造性的处理。 2. **形美**:这涉及到诗词的形态,如对仗、排比、格律等。在翻译时,...
- **结合视角和图像结构**:该技术结合了不同视角和图像结构的变化,创造出丰富的3D视觉效果,仅通过简单的图像变换就能实现。 - **3D效果模拟**:虽然基于2D图像,但有效的视觉变形可以模拟出逼真的3D世界中物体的...
2. 品牌识别:商标是品牌的视觉象征,翻译应保持其独特性,以便消费者快速识别。例如,“Nike”保留原名,因为其独特读音和标志已在全球范围内广为人知。 3. 市场营销:商标翻译要考虑目标市场的文化和消费习惯,以...
《WEB界面设计--李松峰翻译大作》是关于网页界面设计的一本重要著作,由知名专家李松峰翻译。这本书深入探讨了如何创建高效、美观且用户友好的Web界面,是UI设计师和Web开发者不可或缺的参考资源。下面将详细阐述书...
【象似性理论在中文诗歌翻译中的应用】 ...通过对象似性的深入理解和运用,译者可以创造出更接近原文意境的译作,增进文化交流和理解。 关键词:象似性;诗歌翻译;声音象似;顺序象似;数量象似;对称象似。
而“作家在写作时应利用他的想象力和经验”则引导学习者理解和翻译抽象概念以及创造性思维。这样的翻译练习有助于增强学习者在翻译抽象概念时的表达能力。 综上所述,综合英语教程后翻译整合PPT课件为英语学习者...
49. **Special Effect Make-up (特技效果摄影)**:用于创造特殊视觉效果的化妆技术。 50. **Special Effect Supervisor (特技监制)**:监督特技制作和实施。 51. **Film Music (音乐制作)**:电影配乐的创作和制作...