分享一下怎麼用英文請假呢!

英文「請」假的「請」要怎麼翻?

答案就是最實用的動詞:Take

Take 這個字實在很好用,可以拿來「吃」藥、「洗」澡、還有「拿」、「視為」的意思

 

至於「假」要怎麼翻?

答案就是:leave

Leave 除了當動詞離開,還可以當名詞就是放假的假。

除了可以用  Leave,也能用  day off  表示放假。

 

 所以請假可以有以下說法:

Take a leave or take a day off.

要多放幾天就

Take a 3-day leave (take leaves) or take 3 days off.

 

 

 ~至於請什麼假別呢看看以下

A.      Personal leave事假

B.      Sick leave 病假

C.       Annual leave 特休

D.      Official leave 公假

E.      Marriage leave 婚假

F.       Funeral/ bereavement leave 喪假

G.      Maternity leave 產假

H.      Floating leave 彈性休假

I.        Paternity leave 陪產假

J.        Menstrual leave 生理假

K.      Compensatory leave 補假

L.       Late 遲到

M.     Early leave 早退

N.      Overtime 加班

 

 

通常在台灣,一般是工作一年之後會有7天年假  (Annual leave)

外商通常一年是12天,有些過試用期  (Probation) 可以開始用,有些開始上班就可以自由使用了。

另外有些公司還可以把沒請完的假延到隔年繼續使用。

 

這些要怎麼用英文表達呢?

 一般員工年假  12 天,過試用期後使得自由使用。

Regular full time employees will be entitled to 12 days of annual leave and are eligible to take their prorated annual leave after probation.

Entitle (v.) -> 賦予什麼權利

Be V eligible to +VR -> 有資格做什麼事

 

 最多可以將  天未使用的年假延到明年繼續使用。

Only six (6) days of annual leave can be carried forward to the following year. 

 

 

再來關心一下女性同胞 ^___^

 女生如果姨媽來~有甚麼比較口語的說法勒?

一般我們說的  MC 就是英文  Menstrual Cycle 的縮寫,表示月周期

另外可用  on one’s period 生理期或  on the rag 大姨媽來訪

較為口語話的方式來表示親戚來訪~

 

 

 最後來看看  超級菜(Super Tsai) 以及她的老闆  喬治白(George Pai) 的請假實用對話:

 

George PaiHey, what’s up? You look pale.

喬治白:嘿安怎啦?妳臉看起來很蒼白ㄟ!

 

Super TsaiI am on the rag and would like to ask a menstrual leave this afternoon. It hurts so much and is killing me right now!

超級菜:我那個來了啦!快痛死了!想要一個下午捏。

 

George PaiSometimes I think you ladies are overreacting. It’s just a period. Why taking a whole afternoon off?

喬治白:有時候真的覺得你們女生過度反應耶!阿不就是個月經!幹嘛還請整個下午阿?

 

Super TsaiThen, may I just take an hour off to get some pads with wings?

超級菜:那不然我請一個小時去買有翅膀棉棉就好。

 

George PaiOkay. Just submit your request via system and I will approve it later. Oh, by the way, no more extra bonus for full-attendance this year.

喬治白:好阿,那你等等系統提出來我再簽吧!噢對了,這樣今年沒全勤獎金囉~ㄏㄏ

 

 對話實用單字:

Pale (adj.) 蒼白的

Ask a leave 請假

Overreact (v.) 過度反應

Pad (n.) 衛生棉

Wings (n.) 翅膀

所以pads with wings就是有翅膀的棉棉

Submit one’s request 提出要求

Full-attendance (n.) 全勤