- 浏览: 664689 次
- 性别:
- 来自: 北京
文章分类
最新评论
-
sztime:
可以在文本框上绑定事件来禁用回车键, 我就是这样做的.在IE中 ...
form 回车自动提交问题 -
damoqiongqiu:
非常好的文章,很透彻不过有一句话小僧腆着脸补充一下:“1111 ...
为什么要用补码来做存储 -
wuyizhong:
原来如此啊。
form 回车自动提交问题 -
luliangy:
谢楼主~!
用C语言扩展Python的功能 -
kwong:
很有用,谢谢
火狐和IE 对css 样式解释的差异
China's dramatic economic growth is now presenting a new challenge: urban policy. Mass migration to cities is leading to the loss of arable land and urban sprawl; spiraling demand for energy and natural resources; and the rising challenge of providing social services like education and health care, particularly to migrants. It's time for policy makers to rethink their approaches to all these problems.
About 600 million Chinese already live in cities, but that represents only 45% of the population, compared to over 80% in the United States. That suggests Chinese cities are likely to grow considerably. New research by the McKinsey Global Institute projects China's cities will add another 350 million to their populations by 2025, of which 240 million will be migrants from the countryside.
This influx could push cities to their breaking point. By our estimates, demand for energy in urban areas will likely more than double; demand for water will increase by between 70% and 100%. Providing healthcare and education to new migrants will severely strain cities' ability to fund these critical services. Depending on the shape that urbanization takes -- more concentrated, or more dispersed -- arable land could be depleted by 7% to 20% nationwide.
Rather than addressing each problem on its own, it's time to think of all these problems as facets of a bigger underlying challenge: how to increase urban productivity to enable both economic growth and more livable cities. By urban productivity, we mean an agenda for both the public and private sectors that would improve the quality and efficiency of urbanization, while moving away from the current focus on maximizing GDP growth of China's cities at any cost.
This approach would require systematically tackling the factors that currently make Chinese cities so inefficient. Urban planners would focus on growing its cities up, not out. Using zoning laws to encourage the more efficient clustering of taller buildings, along with a beefed-up investment in transportation infrastructure, would create more livable city environments while containing land and resource pressures. Policy makers would also devote more attention to managing the demand for resources, rather than simply building supply infrastructure as needed. By introducing peak-hour electricity price premiums, deregulating gas prices, and mandating the use of more energy efficient technologies such as compact fluorescent lighting and light-emitting diodes in the construction of all new buildings, urban China could reduce its energy demand growth and potentially cut oil demand by more than four million barrels per day.
Improved urban productivity will also deliver real financial benefits, particularly to small- and medium-sized cities which are finding the funding of urbanization itself more challenging. Sourcing sufficient funds to provide for adequate infrastructure and to improve public services for migrant populations without raising taxes is a challenge that all urban planners already face. One step will be improving the productivity of the public services that cities deliver. For example, deploying capital investment in transit infrastructure more efficiently through better rail network planning and increasing non-fare revenue, or better managing the more than $100 billion spent annually by local governments on fixed asset expenditures.
Despite the expense and challenges, this kind of holistic strategy is the best -- and perhaps the only -- way forward. And the benefits could be considerable. Our research suggests that such policies could help reduce government spending in 2025 by more than 1.5 trillion yuan ($215 billion at today's exchange rate) per year, the equivalent of 2.5% of China's projected GDP that year.
A comprehensive 'urban productivity' model is already working -- in China, no less. Since 2006, the central city of Wuhan has launched a progressive, transparent performance-management system designed to promote sustainable economic development and raise public-sector productivity. Wuhan has implemented a broader set of performance measures for government entities that reward the reduction of energy consumption, or the design of more environmentally friendly economic development policies. Since these measures have been put into place, Wuhan has reduced energy consumption per unit of GDP by 4.5%, compared with the nationwide average of around 3%, and cut administrative red tape in half. At the same time, GDP growth has increased to 15.5%, from the average 13% growth of previous years.
Through policy direction and incentives, the central government can do much to influence how urbanization plays out in China. But while Beijing plays an important role in guiding the overall direction of urbanization at the national level, it is city leaders who make many of the key decisions that shape the path and pace of urbanization. For the long-term sustainability of China's new urban economy, it is vital that the broad swathe of China's cities -- rather than a far-sighted few -- adopt an urban productivity agenda. Getting the process right now will be far less costly than attempting to fix problems further down the road.
Jonathan Woetzel / Janamitra Devan
中国经济的高速增长正带来一个新的挑战,这就是城市政策。涌入城市的大量移民导致了耕地的不断减少和城市的无序扩大;对能源和自然资源的需求节节上升;城市居民,尤其是新移民所面临的教育和医疗等社会服务方面的挑战不断加大。如今,政策制定者是应该好好反思一下他们针对所有这些问题的做法了。
中国目前生活在城市的人口数量约为6亿人,但这仅占全国人口的45%,而美国的城市人口比例超过了80%。这说明中国的城市人口还有可能大大增长。麦肯锡全球学会(McKinsey Global Institute)新近完成的一项研究预计,在2025年之前,中国的城市人口数量还将增加3.5亿人,其中2.4亿将是来自农村的移民。
如此规模的人口流入会让城市面临重大转折。根据我们的预测,城市地区对能源的需求可能增加一倍;对水的需求可能增长70%至100%。对新移民提供医疗和教育将严重制约城市为这些至关重要的服务提供资金的能力。根据城市化发展形式的不同──更集中或是更加分散──全国的耕地面积可能会减少7%至20%。
现在要做的不是逐一解决各个问题,而是将所有这些问题视为一个更大实质性挑战的方方面面加以考虑,即如何提高城市的生产率以促进经济增长和建设更宜居的城市。就城市生产率而言,我们指的是公有和民营企业能将提高城市化的质量和效率提到议事日程上来,同时放弃目前所强调的不惜任何代价最大限度提高中国城市国内生产总值(GDP)增长率的做法。
广告
这种做法要求系统地解决目前导致中国城市如此低效的问题。城市规划者的关注重点应该是城市的发展,而不是扩大。采用分区法鼓励更集中高效的高层建筑群,并加大对交通基础设施的投资,这不但会创造更宜居的城市环境,也会缓解土地和资源方面的压力。决策者还应加强对资源需求的管理,而不是简单地根据需要建设供应设施。通过引入高峰电价上涨、放开汽油价格、在所有新建建筑中强制使用荧光灯和发光二极管等更为节能的技术,中国城市的能源需求增速有望减缓,对石油的需求也可能会每天降低400万桶以上。
城市生产率的提高还将带来真正的经济效益,尤其是对那些筹措城市化所需资金面临较大困难的中小城市来说,情况更是如此。在不提高纳税者负担的情况下获得充足的资金为移民提供适当的基础设施和完善公共服务是所有城市规划者目前面临的挑战。做法之一是改进城市所提供公共服务的效率。比如,通过更科学的轨道网络规划和增加车票以外的收入,或是更好地管理地方政府每年投入的1,000多亿美元固定资产投资,将资金更高效地投入到交通基础设施中。
尽管面临经费问题和其他一些挑战,但这种全局策略是未来的最佳途径,也可能是唯一的途径。由此产生的效益也将十分可观。我们的研究显示,这种政策有望在2025年将政府开支每年缩减人民币1.5万亿元(按当前汇率折算合2,150亿美元)以上,相当于中国届时预计GDP的2.5%。
综合性的“城市生产率”模型已经在中国发挥了作用。自2006年以来,武汉市推出了先进透明的绩效管理体系,以促进经济持续发展和提高公共领域的生产率。武汉对政府部门实施了更广泛的绩效措施,对降低能耗的做法以及更具环保性的经济发展方案予以奖励。这些措施逐步到位后,武汉市的单位GDP能耗降低了4.5%(同期全国的平均降幅约为3%),行政手续也大为减少。与此同时,GDP增长率也从前些年约13%的增速上升至15.5%。
通过政策指导和激励措施,中央政府能够对中国的城市化进程施加更大影响。虽说中央在把握全国城市化的总体方向上发挥着重要作用,但就城市化的具体方式和进程而言,许多关键决策仍要靠地方领导者做出。中国的新城市经济要想长期持续地发展,需要有一大批中国城市采取提高城市生产率的措施,而不能仅仅是其中几个有远见的城市。现在就落实这些措施要比未来才试图解决问题要付出少得多的代价。
Jonathan Woetzel / Janamitra Devan
发表评论
-
Returning to Work After Postpartum Depression
2009-09-10 00:52 600当一个完美主义者有了 ... -
US Aims To Shift IMF Clout To Developing World
2009-09-10 00:52 637美国正在幕后谈判中给欧洲施加压力,要求其大大降低在国际货币基金 ... -
New Antibodies To HIV Found
2009-09-10 00:52 462一个国际研究小组发现 ... -
Signs of the Times
2009-09-10 00:51 501(编者按:《华尔街疯人日记》(Memoirs of a Min ... -
Double Deal Marks Rising Confidence
2009-09-10 00:51 533“周一并购热”正卷土重来,市场的信心也在逐步回升。新出现的交易 ... -
Cadbury Sour On Kraft Bid
2009-09-10 00:51 1254吉百利食品有限公司(Cad ... -
Li Is Back In Game With AIG Purchase
2009-09-10 00:51 706李泽楷在周末签署协议,斥资约5亿美元收购美国国际集团(AIG) ... -
Asian Companies Look to U.S. for Listings
2009-09-10 00:51 639目前,有更多的亚洲企业开始在美国挂牌上市;在美国,一些亚洲企业 ... -
Group Of Microsoft Rivals Nears Patent Deal
2009-09-10 00:51 682微软(Microsoft Corp.)近几 ... -
G-20 Could Yet Deliver Bank Reform
2009-09-10 00:51 629或许银行业改革尚未停顿。二十国集团(G20)财长央行行长和监管 ... -
Switzerland Replaces US As World's Most Competitive Econ -WEF
2009-09-10 00:51 778根据今年世界经济论坛的调查,瑞士已取代美国成为世界最有竞争力的 ... -
Behind Closed Doors
2009-09-10 00:51 489(编者按:《华尔街疯 ... -
Are Dictionaries Becoming Obsolete?
2009-09-10 00:51 531进入了谷歌时代,我们 ... -
G-20 Leaves Questions Unresolved as Focus Shifts to Pittsburgh
2009-09-10 00:51 559来自几个世界最大经济 ... -
Rethinking Stocks' Starring Role
2009-09-10 00:51 601近几十年以来,金融界 ... -
Counting 22 Chinas Among the Country's Consumers
2009-09-10 00:51 564同一个中国,同一个梦 ... -
Why OECD Boosted Outlook: Housing, China, Inventories
2009-09-10 00:51 507经济合作与发展组织(OECD)周四表示,全球经济正在走出二战以 ... -
Currency Trading: Dollar in a Funk as Traders Bet on Slow Rebound
2009-09-10 00:51 723美元兑多数其他主要货 ... -
WTO Ruling Calls Airbus Aid Illegal
2009-09-10 00:50 718Getty Images空中客车A380飞机在6月份举行的巴黎 ... -
The Job Market Needs to Hold Up Its End
2009-09-10 00:50 611现在是劳动力市场开始 ...
相关推荐
这篇文档标题为"必修一Unit 2 Growing pains作业题及答案解析6份打包12精选.doc",结合描述,可以推断这是一个针对中学英语学习者的资料,内容可能包括作业题目和对应的答案解析,主题是“成长的烦恼”(Growing ...
本资源是江苏省连云港市赣榆县智贤中学高中英语 Unit2 Growing Pains 的同步练习,属于牛津译林版必修1的一部分,主要涵盖了听力理解的训练,旨在帮助学生提升英语听力水平和巩固课堂所学知识。 1. **听力理解**:...
【牛津高中英语模块一 unit Growing Pains Project】学习教案主要关注青少年成长期所面临的困扰,包括物理、心理和社会三个层面的问题。这个阶段的学生可能会经历与父母争吵、作业繁重无暇放松、感到孤独和被误解,...
以上是对《高中英语Unit 2 Growing pains 同步练习二牛津版必修一》试题内容的详细解析,涵盖了家庭关系、情绪表达、金钱管理、事件叙述、课文理解、词汇拼写和语法规则等多个知识点。通过这样的练习,学生可以提升...
必修一Unit 2 Growing pains作业题及答案解析6份打包3精选.doc
必修一Unit 2 "Growing Pains" 的作业题目主要涵盖了词汇、语法、同义词辨析和单项选择等英语学习的核心部分。以下是各部分详解: 1. **语境填空** - **argue**:在争论中,动词,表示有分歧并试图说服对方。 - *...
综上所述,本练习旨在帮助学生深入理解牛津译林版必修1 Unit2 "Growing pains"的课文内容,提高他们的阅读理解、逻辑推理、词汇应用和语法修正能力。通过这样的同步练习,学生可以巩固所学知识,提升英语综合能力,...
以上是针对“2020届高考英语一轮复习 Unit2《Growing pains》精品导学案 译林牛津版必修1”的主要知识点讲解,涵盖了动词charge的不同搭配、含有all的短语和alone/lonely的区别以及get+宾语+补语的句型。这些知识点...
本练习主要针对高中英语学习,特别是牛津译林版必修1 Unit2 Growing Pains单元的内容。这个单元的主题围绕成长的烦恼展开,旨在帮助学生掌握与青少年生活、成长过程中的困扰相关的词汇、表达和语境理解。同步练习...
江苏省连云港市赣榆县智贤中学高中英语 Unit2 Growing pains同步练习(八)牛津译林版必修1
江苏省连云港市赣榆县智贤中学高中英语 Unit2 Growing pains同步练习(三)牛津译林版必修1
【知识点解析】 1. 语境填词: - 误解:misunderstand - 正常的:normal - 平衡:balance - 挑战:challenge - 往往:tends - 独立:independence - 糊涂的:confused - 青春期:adolescence ...
这个文档是针对中学英语教学的,主要涉及的是语言点的学习和练习,包括词汇、短语、同义词辨析以及单项选择题。以下是这些知识点的详细解析: **词汇部分:** 1. 幕布:curtain 2. 容忍:tolerate ...
很抱歉,但根据您给出的信息,标题和描述的内容与IT行业知识无关,它们似乎属于教育或语言学习领域,特别是英语语法和词汇练习。因此,我无法按照您的要求生成相关的IT知识点。如果您有其他关于编程、网络技术、软件...
很抱歉,但根据您给出的信息,这个内容是关于高中英语复习资料的一部分,主要涉及的是语法、句型结构和词汇的应用,这并不属于IT行业的专业知识。因此,我无法按照要求生成相关的IT知识点。如果您需要关于编程、网络...
【知识点详解】 1. 单词填空:这部分练习旨在帮助学生提高词汇量和拼写能力,涉及到的单词包括: - crazy(疯狂的):当足球队进球时,球迷们变得疯狂。 - vacation(假期):Bob和他的家人正在度假,他们去了...
【知识点解析】 1. 被动语态:在第一题中,“The work was finished sooner than expected.” 使用了过去分词“expected”来表示被动语态,表明工作完成得比被期待的还要早。 2. 动词时态与用法:第二题中的“is ...
【知识点解析】 这篇内容主要涉及的是英语学习中的翻译和语法练习,主要集中在关系代词的使用上,这对于理解和构建复杂的英语句子至关重要。以下是各部分的知识点解析: **I.... 1. 这个句子练习了过去完成时态和定语...
【知识点详解】 1. **短语理解与应用**: - "turn up"在不同的语境中有多种含义:出现、找到、调高音量等。例如,在句子1中,意为“出现”,他没有按约定在车站出现;句子2中,指的是在字典里查找;...
【知识点解析】 1. **定语从句**:在给定的部分内容中,多次出现了定语从句的练习题目。定语从句是修饰名词或代词的从句,它在句子中充当定语的角色。例如题目中的"_____, of course, made the others unhappy." 和...