本文未经网络隐士许可,不得转载。http://www.caocao.name, http://www.caocao.mobi
隐士一直说eBay不懂东方文化,也一直没有详细论证这个观点,现分数回八卦一下一些奇谈怪论。
一、万恶品牌为首
网上流传着许多深度剖析eBay在中国失败的文章,隐士看来均未涉及隐士的观点。
当年德国阿方兴高采烈举着个牌子满世界献宝,牌子上画着新鲜出炉的新品牌:eBay易趣,隐士就知道不妙。这品牌不知道是哪位高人设计的,隐士估计此高人是淘宝的卧底。纵观欧美品牌在中国的行销策略,基本没有把一串英文和一串中文捏在一起组成品牌的。可以说,90%的中国人读不来这个品牌,现在的白领、小资早已经忘记了自己出身于广大劳动人民的事实,然而广大劳动人民恰恰只认识有限的一些中文字,其中部分人能够接近准确地发出26个英文字母的发音。让他们来说“eBay易趣”这个品牌名,他们是无法正确发音的,可能的发音有:“一笔爱娃易趣”(还像个事,40分),“那个什么什么的易趣”(轻度老年痴呆,30分),“那个有一串英文字母的易趣”(还算知道是英文字母,20分),“那个有一坨蚯蚓文的易趣”(您老清朝的遗老吧,10分),“@$%^#^%&&*#什么名字啊,咱说淘宝”(你个反骨仔,倒扣100分)。全部不及格,让90%学生不及格的老师肯定要下岗,让90%中国人无法正确发音的品牌注定要覆灭。广大劳动人民就算听到正版的“衣被易趣”也无法将这个发音联系到eBay易趣,可以说eBay易趣的命运从一开始就注定了。
看官说了,别扯了,洋品牌用英文名的多的是。是啊,咱看看IBM,没有中文译名,只要认识英文字母,就会念这个品牌,那么起码50%的中国人能够念,这50%的人能够实现群体效应来带动那剩余的50%,这品牌就能活下来。再看看Sony,有中文译名索尼,两者互为音形,品牌无须串在一起念两遍,好记。国产品牌联想Lenovo,联想集团从来没有试图让中国人来发出Lenovo的音,也可以说90%的中国人对Lenovo发不出正确的音,没有必要,知道联想就够了。
美国式的傲慢在eBay身上体现得相当好,咱的品牌必须中英文串在一起,要读必须一起读,隐士一直很着急,哪怕你就起一个中文的“亿贝易趣”也好啊,让广大处于不及格状态的中国人能够清晰准确地发音啊,人家发音都发不出,怎么可能帮你口口相传啊!
二、请不要说英语
美国公司管理层小资们个个名校背景,人人都是咸水里扑腾了好多年的大海龟,可以说是英文比中文溜,随便说个话,里面不夹点英文就浑身刺痒,不把对方用英文忽悠住就算白喝了那么多年洋墨水。上行下效,公司里是个人都要夹着英语说话,预算叫八戒特(西游记没少看),推广叫铺肉谋熏(做熏肉前把肉铺开是正确地),审计叫奥迪特(怪不得奥迪车卖得特别好),看门的叫瑞赛铺熏(看门也要铺着熏啊),人事叫爱去啊(对哦,爱去的人都要经过人事这关),……。
全公司个个都有英文名字,中文名字纯粹是个符号了,没人知道你的中文名,9527就是你的终身代号。这事情是麦瑞传贝瑞,贝瑞传凯瑞,凯瑞传油瑞,油瑞传希瑞,希瑞传希曼,希曼传奥特曼,奥特曼传多啦A梦,多啦A梦传小新……。呕,呕,呕!终于搞不清传到哪里喽,事情当然做砸喽,不过工资可是到手喽,哈哈。
脑子里想着英语,嘴里说着英语,手上写着英语,连梦话都是英语,还偏要做中国人用的东西,做砸掉不是奇迹,做成功才是奇迹。
同理,隐士在八卦坛里的文章基本全部用中文写,没有必要涉及中文无法表达的英语,如果无法表达,那只能说明中文水平严重有问题。
注:本系列所有公开事实均可在互联网上查到,隐士不会泄露任何未公开的公司机密。
分享到:
相关推荐
在当今快节奏的生活中,阅读已成为一种宝贵的自我充电方式,而《傲慢与偏见》无疑是英语阅读材料中的经典。这部小说不仅是一部爱情小说,更是一个关于人性、社会阶层和道德价值观的深刻探讨。由简·奥斯汀所著,这部...
《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的一部经典小说,它以其独特的艺术风格和深刻的社会洞察力在世界文学史上占据了重要的位置。简·奥斯汀于1775年12月16日出生于汉普郡的斯蒂文顿村,她的教育主要由父亲和兄弟们...
《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的一部经典小说,它以其独特的叙事方式和深刻的社会洞察力在世界文学史上占据了重要的地位。这篇论文聚焦于《傲慢与偏见》的翻译策略,旨在探讨如何在不同文化背景下有效地传递...
在《傲慢与偏见》中,可能是指人们在社交场合中不当的行为或言语。 2. **account**:除了“账户”和“解释”的意思,还可能涉及角色们对于自己的行为或他人的行为给出的理由或解释。 3. **acknowledge**:表示承认...
- **摄像头技术**:该手机搭载了索尼1300万像素的Exmor RS™堆栈式图像传感器,具备f/2.0大光圈和光学防抖功能,同时采用了抗眩光蓝玻璃红外线滤镜和双面AR增透镀膜技术,这些技术的应用显著提升了成像质量。...
这篇论文旨在探讨《傲慢与偏见》的语言特色及其在翻译过程中的处理方法和修改策略。以下是关于这个主题的一些核心知识点: 1. **语言特色**:《傲慢与偏见》的语言特色主要体现在奥斯汀的讽刺手法、细腻的心理描绘...
在《傲慢与偏见》中,傲慢的典型代表是达西先生。他出身贵族,家财万贯,这些条件让他在第一次遇见伊丽莎白时表现出了高高在上的态度。他的傲慢不仅伤害了伊丽莎白的自尊心,也导致了两人关系的僵化。然而,随着故事...
二十世纪初的中国是各种意识形态纷繁芜杂的时期,各种思潮的碰撞给翻译文学带来了生机,杨缤女士在这样的环境下翻译了《傲慢与偏见》。她的译本是该作的首个中译本。鉴于尚未发现对此译本的研究,拟通过对该译本的分析,...
在《傲慢与偏见》中,奥斯汀的反讽主要体现在角色对话、叙述和情节设计三个方面。 1. 角色对话中的反讽:奥斯汀经常让角色说出与其真实意图相反的话,或者用夸张的言辞来讽刺他人的虚伪。例如,班内特太太对外宣称...
标题中的“以傲慢与偏执回敬傲慢与偏见——Smartisan T2情怀ppt模板(阿文作品)”揭示了这个压缩包文件的主要内容是关于锤子科技的Smartisan T2智能手机的一个演示文稿模板,由阿文设计,具有独特的情感色彩,可能...
Java在语言设计上展现了一种所谓的“傲慢”态度,特别是在对待C++的批评上。这种态度部分源于Java语言之父James Gosling和其他设计者对C++的否定态度。然而,这种态度导致Java在初期设计时可能过于草率地做出了某些...
【读书笔记300字】《傲慢与偏见》读书笔记300字.pdf
尽管《傲慢与偏见》在叙述技巧、情节的跌宕起伏及社会深度上或许不及《基督山伯爵》和《乱世佳人》等作品,它依旧凭借其独特的女性视角和对时代背景的细腻刻画,成为了文学史上难以逾越的高峰。《傲慢与偏见》并没有...
《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯丁的杰作,这部作品自1813年出版以来,不仅让世人领略了19世纪初期英国社会的风俗人情,更深刻探讨了人性中的傲慢与偏见,以及它们如何在婚姻的选择和人际关系中起作用。...
伊丽莎白的人物形象分析揭示了她的理性与感性相结合的性格特质,以及她在傲慢与偏见的冲突中所展现出的智慧和成长。 伊丽莎白的理性体现在她的独立思考和自尊心上。她不随波逐流,对于爱情有着自己的主见,不依赖于...
这提示我们在现实生活中,应学会透过表面的傲慢,去理解他人的内心,同时对自己的看法保持开放,以便不断修正和进步。 书中的主题——傲慢与偏见,不仅是个人情感问题的体现,更是人际交往中的普遍问题。我们往往...
《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯丁的一部经典小说,它以其独特的叙事手法和深刻的社会洞察力在文学史上占据重要地位。作品主要讲述了18世纪末至19世纪初英国乡镇生活的风貌,尤其是当时社会对于婚姻、地位和财富的...
首先,奥斯汀在《傲慢与偏见》中提出了一种婚姻观,即婚姻不应仅仅基于财产、金钱或地位,这样的结合是错误的。同时,她也反对将婚姻视为儿戏,认为不考虑这些现实因素的婚姻同样是愚蠢的。她强调了理想婚姻的核心是...
他的贵族出身和显赫地位让他在举止言谈中流露出一种难以接近的高傲,这使得他在初识伊丽莎白·班纳特时,给人留下了傲慢的印象。然而,随着故事的推进,读者发现达西的傲慢背后是对自我价值和情感的坚守,他对...