JOBS AND GATES TOGETHER The boy wonders of computing, now thirtysomething, argue over where innovation comes from and where PCs will go.
By Steven P. Jobs, William H. Gates III, Brenton R. Schlender
August 26, 1991
(FORTUNE Magazine) – The two college dropouts most responsible for unleashing the PC revolution rarely see each other anymore, though they say that they're still friends. At FORTUNE's invitation, Bill Gates and Steve Jobs met for a Sunday evening in late July to discuss the prospects for the tumultuous industry they shaped. Gates, 35, left Harvard in 1975 to co-found Microsoft. His big break came in 1980, when IBM asked him to provide the operating system -- the program that manages a computer's inner workings -- for its now famous PC. Jobs, 36, who left Reed College to sojourn in India, is best known for co-founding Apple Computer.
What did you think when the PC appeared ten years ago?
Jobs: When IBM entered the market, we did not take it
seriously enough. It was a pretty heady time at Apple. We were shipping
tens of thousands of machines a month -- more computers than IBM was
total. Even so, a lot of people think IBM invented the personal
computer, which of course isn't true.
Gates: A lot of people think Apple did, and that isn't true
either. Our first program was for the Altair ((a mail-order kit sold in
1975)).
Does Microsoft's control of PC operating systems stifle competition in the industry?
Gates: There's not one element of the industry that's not
competitive. There are people who are cloning Intel's chips; there are
people who are cloning my operating system; there are many, many people
who make PCs; and for every software application there are lots of
people competing. There is no competitive imperfection.
Jobs: How come nobody has successfully competed with you?
I'm not accusing you or Microsoft of anything. I'm not even saying it's
necessarily bad. I'm just saying it's an interesting contrast. When I
zoom back and look at this, there are hundreds of people making PCs,
and hundreds of people writing applications programs for them . . .
Gates: Right.
Jobs: But they all have to travel through this very small orifice called Microsoft to get to one another. +
Gates: It's a very large orifice! ((Laughs.))
Jobs: But it's only one company.
Gates: Are you saying there's something wrong with our
popularity? My approach to the PC market has been the same from the
very beginning. The goal of Microsoft is to create the standard for the
industry. Nothing has changed.
What does the future hold for IBM and Apple? What do you think of their decision to collaborate on PC software?
Gates: It's surprising to me.
Jobs: Yes, we are confused about that.
Gates: ((Apple President)) Mike Spindler has said they want
to turn Apple into more of a software company. If that's your goal, you
don't go and give the half of the company that is the future of Apple
software to a joint venture. What is Apple getting in return? Here's
the part I don't understand: What is the contribution from IBM? The IBM
name? Did Apple feel so bad about their own work that they had to have
that?
Jobs: I truly believe the challenge for IBM is that they
can't survive by selling the same thing you can buy from somebody else
for 30% less money. Their cost structure doesn't allow them to compete
with companies that don't do massive amounts of R&D, that don't
have twice as many employees as they need, et cetera, et cetera. So IBM
has to do one of two things: One, suffer continuous erosion of its
market share until eventually it goes out of business, which I hope
doesn't happen. Or two, come up with some way to add value. In my
opinion the way to make your machines unique is with unique software.
Gates: I said that back in the Seventies! ((Laughs.))
There's something else I don't understand. If IBM already held a
license to your NextStep software, why did they get all this going with
Apple rather than just come to you and expand their license?
Jobs: I really want to answer this question, but I've got
to be careful what I say. It's not my purpose to alienate anyone at
IBM.
Gates: We share this interest. ((Both laugh.))
Jobs: Somebody at IBM a few years ago saw our NextStep
operating system as a potential diamond to solve their biggest and most
profound problem, that of adding value to their computers with unique
software. Unfortunately, as I learned, IBM is not a monolith. It is a
very large place with lots of faces, and they all play musical chairs.
Somewhere along the line this diamond got dropped in the mud, and now
it's sitting on somebody's desk who thinks it's a dirt clod. Inside
that dirt clod is still a diamond, but they don't see it.
Is the PC industry, which until now has been dominated by American companies, liable to get overrun by the Japanese?
Jobs: Computer companies fall on a spectrum of enthusiasm
for manufacturing. On the left end are companies that look at
manufacturing as a necessary evil, who wish they didn't have to do it.
And at the far right you have people who look at manufacturing as a
competitive advantage. Clearly a lot of the Japanese companies look at
themselves that way. Unfortunately a lot of American companies look at
manufacturing as a necessary evil. You can say the same thing about the
way they see software. My opinion is that the only two computer
companies that are software-driven are Apple and Next, and I wonder
about Apple. Most computer companies would rather that software didn't
even exist.
Gates: Good!
Jobs: It's good for Microsoft today. But unfortunately all
those companies could give way to Japanese companies a few years down
the road.
Gates: I think you give up too easily on Americans. You pick one dimension . . .
Jobs: I focus on manufacturing because I care about it.
I've seen IBM's. I built Apple's and Next's, and I know what Sun does.
Ultimately, I believe that most of the PCs will come from offshore.
We're just not good enough at manufacturing.
Where will the key innovations come from? Established giants like Microsoft or upstarts like Next?
Gates: I contend technology breakthroughs can happen by
extending what we already have. Let's take handwriting computers. The
hardware is coming from PC-compatible makers like Dell Computer ((of
Austin, Texas)) and NCR and some Japanese companies. The software will
come either from Microsoft or from a U.S. competitor named Go Corp.
((of Foster City, California)). That's going to be a major
breakthrough, and who do you give credit to?
Jobs: I think everybody gives credit to Go, but Go will be crushed.
Gates: That's one of the nastiest comments I've ever heard.
I've been working on handwriting since long before there ever was a Go
Corp.
Jobs: Really? I didn't know that. Most people would say
that Go is the company that first tried to commercialize that
technology.
, Gates: Well, Go hasn't shipped anything yet, and I'll ship my stuff before they ship theirs.
Jobs: My experience has been that creating a compelling new
technology is so much harder than you think it will be that you're
almost dead when you get to the other shore. That's why, when you take
big leaps, like the Mac, or object- oriented programming, or
handwriting recognition, you have to leave old technology behind. When
Lindbergh was going to fly from New York to Paris, he had to decide
what to take with him. There were a lot of demands. They fell into two
categories -- things that would make his journey safer or more
comfortable, and things that would increase his chances of making it to
Paris. Weight was a real problem. He could take more gas, which would
increase his safety, or he could take a compass, which would increase
his chances of getting to Paris. Every time he came down on the side of
increasing his chances of getting to Paris at the sacrifice of safety
or comfort. That's why he made it.
Gates: Smart people like Steve ought to try to build things
from scratch. That's a worthy thing. But every time it should be a
test. Right now there's a test in handwriting PCs, in object-oriented
operating systems, in multimedia computers. Those are the big questions
for personal computing in the 1990s, and I'm the one who has to prove
the validity of the evolutionary approach.
Jobs: It's true, your evolutionary approach with Windows is
bringing to PCs great new technologies that Apple and others pioneered.
But in the meantime -- and it's been seven years since the Macintosh
was introduced -- I still think that tens of millions of PC owners
needlessly use a computer that is far less good than it should be.
分享到:
相关推荐
标题中的"matlab开发-Fortune"指的是使用MATLAB编程环境来实现一个功能,即在命令行界面打印出随机的、有时有趣的“财富”信息。这通常涉及到开发一个程序,该程序可以从预定义的数据库中抽取一些引人深思或者幽默的...
fortune 是一个超媒体 API 原型框架,实现 JSON API 规范。fortune 具有一个模块化的持久层,里面包括了 NeDB (内联), MongoDB, MySQL, Postgres 和 SQLite 的适配器,可以查看 引导手册 了解如何使用。Fortune 实现...
在IT领域,算法是解决问题的关键工具,特别是在数据处理和计算密集型任务中。本文将深入探讨Fortune算法、Lloyd算法以及梯度下降法,并详细阐述它们在Julia编程语言中的实现应用。Julia是一种高性能的动态语言,设计...
总的来说,构建“Wheel of Fortune”游戏在Unity中涉及3D模型制作、动画系统、物理模拟、用户交互和概率逻辑等多个方面。通过学习和实践这些技术,不仅可以提升Unity开发技能,也能为其他3D游戏项目打下坚实基础。
在Linux系统中,`cowsay`和`fortune`是两个非常有趣的命令行工具,它们为用户带来了一种独特的方式来进行交互。`cowsay`命令可以将输入的文字包裹在一个牛或其他动物的图形中,而`fortune`则会随机显示一条有趣的...
Fortune Wheel
世界500强公司(下)
fortune-mod维护版本和持续开发 该GitHub存储库保留了fortune-mod( 一个版本)的源代码。 fortune是一个命令行实用程序,它显示引号集合中的随机报价。 该集合是从本地读取的,不需要网络访问。 下载中提供了大量...
fortune-teller, 还有另一个很棒的spring 云 FortuneFortune 是由两个服务组成的一个非常基本的应用程序:财富服务 - 提供随机的中国幸运饼干财富财富 UI 提供了一个使用财富服务的UI它利用来自 spring 云和 Netflix...
Java Fortune 是一个基于 BSD 著名的 "Fortune" 游戏的开源实现,它在 Java 语言环境下运行,提供了跨平台的功能。这个程序的主要目的是让用户可以在任何支持 Java 的操作系统上体验到与原版 Fortune 游戏相似的乐趣...
Unity下的转盘插件,用于游戏里的各种转盘功能,例如抽奖,选择等功能。
《财富API:从Unix Fortune命令获取随机或特定的运气》 在信息技术领域,开发者们常常寻找有趣的方式来增强软件的互动性和趣味性。其中,“fortune”命令是Unix和类Unix系统中一个经典的小程序,它会随机展示一条...
《Windows Fortune应用程序详解》 Windows Fortune应用程序是一款基于C++编程语言开发的小巧而有趣的软件,它能在Windows操作系统环境下运行,为用户提供随机的“幸运语句”以增添生活趣味。这款应用充分利用了VC6...
包括各种性能和兼容性优化: 在Web Worker中运行,这样数据库操作不会,并使用进行。 延迟加载记录,然后将其保存在内存中。 主键在全球范围内是唯一的,从而解决了一些。 $ npm install fortune-indexeddb 用法...
Voronoi图是一种在几何学和计算几何领域中广泛应用的结构,它定义为一组点集(称为种子点或站点),其中每个点对应一个区域,该区域包含所有更接近该点而不是其他任何点的点。Voronoi图在地理信息系统、计算机图形学...
Fortune Feb ChatGPT Cryptod.pdf
[BYRBT].Fortune财富杂志2018年合集。uTorrent下载。总共298M
沃罗诺伊 基于de Berg等人的“计算几何:算法和应用”的描述,Fortune算法的Python实现。 该算法处理书中描述的特殊情况。 边界框被通用化以处理凸多边形。手动安装首先,克隆存储库,然后安装软件包。 git clone ...