- 浏览: 87154 次
- 性别:
- 来自: 上海
文章分类
最新评论
-
骑猴上树:
报错啊SyntaxError (C:/home/blog/ap ...
Rails的validate验证的本地化 -
benlhp:
通许一天是什么意思啊??
有.没,有.人要买railscasts pro,想找一个人一起合买 -
Hooopo:
我想知道pro的内容有什么特别吗
有.没,有.人要买railscasts pro,想找一个人一起合买 -
cxh116:
en 看不懂
有.没,有.人要买railscasts pro,想找一个人一起合买 -
夜鸣猪:
多么,我怎么只看到2个pro两个revised,就四个怎么值得 ...
有.没,有.人要买railscasts pro,想找一个人一起合买
想必大家都很熟悉railscasts了。对于初学者来说,上面有很多rails使用方法的经典,对于rails老手来说,去了解一下rails的动态也是非常棒的。
但不是所有人的听力都能完全听懂其中的内容。
Rails中文资料真的实在太少了,Rails3都出来了的今天,滑板书中文版才到rails1.2。这无疑阻碍了rails在中国的推广。
于是我们希望将Railscasts翻译成中文,来弥补rails中文资料的不足。
翻译视频太麻烦,而且不方便在工作的时候查看,于是我们翻译Railscasts.com的文字版 asciicasts(asciicasts.com)
asciicasts已经支持了多国家语言,我们把完成的翻译直接放到这个网站上就行了。
已经翻译过的章节会有一面小国旗。点击那个国旗就可以看到相应语言版本。
有兴趣的一起吧!
大家分分工,把有用的章节都翻译一下,已经过时淘汰的章节就不用翻译了,丰富一下rails中文资料。
其实翻译的过程也是一个深入的学习理解过程,在翻译的过程中,你会发现你从 未如此深入的去思考过这些问题,通常视频看完了也就完了。
有兴趣的同学请加入我们的 rails 超级QQ裙 :42598811 ,联系群里的 蜗牛 同学,不习惯用QQ的同学直接在javaeye上联系我也可以的。
建议每次领取的翻译篇数不要超过两篇,每篇的翻译在1星期内完成,翻译完了再领取新的,不然把自己累坏了就不好咯!
----------------- 汇报一下当前翻译进度 --------------------
202 active redord queries in rails 3 // 已完成// 2010-2-26
194 mongobd and mongomapper // 已完成// 2010-2-27
194 mongobd and mongomapper // 已完成// 2010-2-27
210 Customizing Devise // 已完成 // 2010-6-2
209 Introducing Devise // 已完成 // 2010-6-2
210 Active Model
221 Subdomains in Rails 3
215 Advanced Queries in Rails 3
216 Generators in Rails 3
蜗牛:
155 beginning with cucumber// 已完成// 2010-2-26
155 beginning with cucumber// 已完成// 2010-2-26
Calf:
169 Dynamic Page Caching //已完成// 2010-2-28
181 Include vs Joins //已完成// 2010-3-3
169 Dynamic Page Caching //已完成// 2010-2-28
181 Include vs Joins //已完成// 2010-3-3
Howl:
201 BUNDLER //已完成
154 Polymorphic Association//已完成 2010-3-16
201 BUNDLER //已完成
154 Polymorphic Association//已完成 2010-3-16
134 paperclip //已完成 // 2010-3-3
athrun:
187 Testing Exceptions // 已完成 // 2010-3-3
Hisea:
203 Routing in Rails 3 // 已完成 // 2010-3-5
203 Routing in Rails 3 // 已完成 // 2010-3-5
marshluca:
190 Screen Scraping with Nokogiri // 已完成 // 2010-3-7
191 Mechanize // 已完成 // 2010-3-7
beta()
188 Declarative Authorization // 已完成 // 2010-3-13
204 XSS Protection in Rails 3/ 已完成 // 2010-3-18
digruby
196 Nested Model Form Part 1 // 已完成 2010-3-10
197 Nested Model Form Part 2 // 已完成 2010-3-22
198 Edit Multiple Individually
小伟的晓伟
136 jQuery // 已完成 2010-3-10
darkbaby
165 Edit Muitiple // 已完成 2010
-
03
-
09
205 Unobtrusive JavaScript // 已完成 2010
-
03
-22
xingqinglzq
189 Embedded Association // 已完成 2010-3-17
liguokai
172: Touch and Cache // 已完成 2010-3-18
206 Action Mailer in Rails 3 // 已完成 2010-4-2
298 ERB Blocks in Rails 3// 已完成
samsam
182 Cropping Images // 已完成 2010-3-19
180: Finding Unused CSS // 已完成 2010-3-22
179: seed data// 已完成 2010-3-28
177: model versioning 已完成 2010-4-4
fanhaipeng
174 Pagination With AJAX // 已完成 2010-3-21
175 AJAX History and Bookmarks // 已完成 2010-3-21
167: More on Virtual Attributes // 已完成 2010-3-28
6: Virtual Attributes // 已完成 2010-3-28
193 Tableless Model// 已完成 2010-3-28
tudopi
207 Syntax Highighting // 已完成 2010-4-2
Enn
171 delayed_job // 已完成 2010-4-4
翻译格式可以是 DOC、HTML、甚至是直接写在邮件里的纯文本、或者贴到你的je博客里的地址,都可以。
翻译中可以留下个人博客等个人信息。
翻译完成后,可以用QQ把文档传给蜗牛同学,或者把贴了翻译的博客地址给蜗牛同学。或者发到蜗牛邮箱 i#ywen.cn #=>@
蜗牛会校对一下错别字啥的,然后整合大家的翻译转发给asciicasts的站长。
欢迎更多朋友加入我们来一起完成这件有意义的事情,为rails中国社区做出一份自己的贡献!!
----------------------------------- Q & A ----------------------------------
dingr 写道
翻译的质量谁来把关呢?
恩对,翻译质量也很重要。
首先大家都是自愿来翻译的,和以前在学校翻译作业不同,这个的翻译大家肯定都是会很用心的。
另外基于一些本身对Rails知识的掌握,应该说翻译railscasts绝对比翻译一篇外国文学著作出现意思上的差错的可能性更小。
最后打算健全一下机制,以前的翻译基本上都是我大致先看一下,觉得没什么问题就发到asciicast了,但是由于蜗牛本人水平和能力有限,也没有精力一一校对。我想建立一个翻译者相互校对的这样一个流程。每篇文章一个翻译者一个校对者。虽然这样做会更费事一点,但是是对阅读翻译内容的用户负责。蜗牛希望这样的做法能得到大家的支持,谢谢。
-------
dazuiba 写道
两个小小的建议:
1 不知道asciicast这个站对翻译工作的支持如何, 大家可以尝试一下这个 http://translate.google.com/toolkit/
2 在javaeye上建个群多好啊, 大家直接可以在里面跟踪进展。
加油!
1 不知道asciicast这个站对翻译工作的支持如何, 大家可以尝试一下这个 http://translate.google.com/toolkit/
2 在javaeye上建个群多好啊, 大家直接可以在里面跟踪进展。
加油!
恩,谢谢你的建议,javaeye群已经建好,欢迎加入
:http://railscasts.group.iteye.com
评论
44 楼
lestat
2011-01-14
留爪印,慢慢看,谢谢大家支持。
43 楼
nnnnon
2010-10-28
好东西,支持!
42 楼
lgdlgd
2010-10-25
来晚了,有完整版提供下载不?
41 楼
ywencn
2010-06-10
fireflyman 写道
Hooopo 写道
ywencn 写道
dingr 写道
翻译的质量谁来把关呢
恩对,翻译质量也很重要。
首先大家都是自愿来翻译的,和以前在学校翻译作业不同,这个的翻译大家肯定都是会很用心的。
另外基于一些本身对Rails知识的掌握,应该说翻译railscasts绝对比翻译一篇外国文学著作出现意思上的差错的可能性更小。
最后打算健全一下机制,以前的翻译基本上都是我大致先看一下,觉得没什么问题就发到asciicast了,但是由于蜗牛本人水平和能力有限,也没有精力一一校对。我想建立一个翻译者相互校对的这样一个流程。每篇文章一个翻译者一个校对者。虽然这样做会更费事一点,但是是对阅读翻译内容的用户负责。蜗牛希望这样的做法能得到大家的支持,谢谢。
蜗牛,你个伪娘。。。
求真相......蝸牛為啥是....~`
Hooopo疯了。。
问下Robin,为啥楼主没有删除回复的功能。。。
40 楼
fireflyman
2010-06-10
Hooopo 写道
ywencn 写道
dingr 写道
翻译的质量谁来把关呢
恩对,翻译质量也很重要。
首先大家都是自愿来翻译的,和以前在学校翻译作业不同,这个的翻译大家肯定都是会很用心的。
另外基于一些本身对Rails知识的掌握,应该说翻译railscasts绝对比翻译一篇外国文学著作出现意思上的差错的可能性更小。
最后打算健全一下机制,以前的翻译基本上都是我大致先看一下,觉得没什么问题就发到asciicast了,但是由于蜗牛本人水平和能力有限,也没有精力一一校对。我想建立一个翻译者相互校对的这样一个流程。每篇文章一个翻译者一个校对者。虽然这样做会更费事一点,但是是对阅读翻译内容的用户负责。蜗牛希望这样的做法能得到大家的支持,谢谢。
蜗牛,你个伪娘。。。
求真相......蝸牛為啥是....~`
39 楼
Hooopo
2010-06-07
ywencn 写道
dingr 写道
翻译的质量谁来把关呢
恩对,翻译质量也很重要。
首先大家都是自愿来翻译的,和以前在学校翻译作业不同,这个的翻译大家肯定都是会很用心的。
另外基于一些本身对Rails知识的掌握,应该说翻译railscasts绝对比翻译一篇外国文学著作出现意思上的差错的可能性更小。
最后打算健全一下机制,以前的翻译基本上都是我大致先看一下,觉得没什么问题就发到asciicast了,但是由于蜗牛本人水平和能力有限,也没有精力一一校对。我想建立一个翻译者相互校对的这样一个流程。每篇文章一个翻译者一个校对者。虽然这样做会更费事一点,但是是对阅读翻译内容的用户负责。蜗牛希望这样的做法能得到大家的支持,谢谢。
蜗牛,你个伪娘。。。
38 楼
fantasybei
2010-06-04
-_-!!!,蜗牛,-_-!!!
37 楼
NumbCoder
2010-06-01
支持一下。
36 楼
liguokai
2010-04-05
208报名了。
35 楼
Enn
2010-04-05
171翻译完成
http://enn.iteye.com/admin/blogs/632960
http://enn.iteye.com/admin/blogs/632960
34 楼
tudopi
2010-03-31
报名翻译 207 ~
33 楼
Enn
2010-03-31
报名翻译 171 delayed_job 最近刚用完这个东西 ~
32 楼
liguokai
2010-03-26
206出来了。
认领206
认领206
31 楼
fanhaipeng
2010-03-22
报名翻译两篇跟Virtual Attribute相关的,16和167
// 16翻译完了 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/625947
// 167翻译完了 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/626313
再报名翻译163 Self Referential Association
// 163翻译完了, http://fanhaipeng.iteye.com/blog/633556
再认领193 Tableless Model
// 193翻译完了,http://fanhaipeng.iteye.com/blog/641473
再认领168 Feed Parsing
// 168翻译完了,http://fanhaipeng.iteye.com/blog/646407
// 16翻译完了 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/625947
// 167翻译完了 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/626313
再报名翻译163 Self Referential Association
// 163翻译完了, http://fanhaipeng.iteye.com/blog/633556
再认领193 Tableless Model
// 193翻译完了,http://fanhaipeng.iteye.com/blog/641473
再认领168 Feed Parsing
// 168翻译完了,http://fanhaipeng.iteye.com/blog/646407
30 楼
darkbaby123
2010-03-21
Hi,报个名,翻译205(其实已经快搞完了)。另外说一声,我的165早就翻译完了哦
http://darkbaby123.iteye.com/blog/610851
补充:
205搞完了,链接如下
http://darkbaby123.iteye.com/blog/620696
http://darkbaby123.iteye.com/blog/610851
补充:
205搞完了,链接如下
http://darkbaby123.iteye.com/blog/620696
29 楼
fanhaipeng
2010-03-18
报名翻译,认领174 Pagination With AJAX 和 175 AJAX History and Bookmarks
已经翻译完了
174 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/621190
175 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/621221
已经翻译完了
174 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/621190
175 http://fanhaipeng.iteye.com/blog/621221
28 楼
liguokai
2010-03-15
报名翻译:172: Touch and Cache
27 楼
Durian
2010-03-12
建议先看关于英文翻译的基本知识的书,如果仅仅做到直译,微软和谷歌的机器翻译的比我们翻译的还准。
26 楼
Enn
2010-03-12
翻译guides我参加 casts上的听力不行~
25 楼
qichunren
2010-03-09
ywencn 写道
caryl 写道
建议再翻译 http://guides.rubyonrails.org/
恩,对,都是很棒的东西,我们一定会组织翻译guides的,想等rails3正式出来了直接翻译rails3的,现在的guides是2.3.5的。
http://www.iteye.com/wiki/ruby_on_rails_guides
在这里干活?
发表评论
-
蜗牛同学新做的小站,大家轻拍
2011-03-16 17:32 2074是一个常见的旅游网站,目前来说业务只在南京地区 网址是 悠 ... -
mongoid没有的set_defaults rake
2011-02-07 23:23 1038#https://github.com/iamnade ... -
转//mongoDB安装
2011-01-06 23:06 839http://shiftcommathree.com/arti ... -
转载 memcached命令
2010-11-15 12:52 1178http://blog.chinaunix.net/ ... -
linux文件权限
2010-11-02 20:47 1238sudo chmod -R 777 /home/www/ ... -
同一个控制器,公用子菜单的方法
2010-10-20 12:08 922在做管理后台的时候经常会遇到同一个控制器的 :index ,: ... -
_form 中常用的 form_for ,这样就不用写两次 url 啦!
2010-09-19 23:41 1009额,这个是 /admin/xxx 下的情况,备份一下免得忘记了 ... -
task调用
2010-09-19 16:30 969task :yyy do Task[:xxx].i ... -
比较好的用户多角色控制,适用于用户角色不多的情况,最好5个以内
2010-09-19 16:18 937named_scope :email_is, lambda ... -
truncate_u
2010-09-17 15:31 1165def truncate_u(text, length = ... -
will_paginate 中文
2010-09-16 10:33 1569在 /config/initialize下放一个 will_p ... -
Nginx防盗链的几种方法
2010-09-12 10:45 1567转载: http://www.31sky.net/node/3 ... -
VPS安装记录
2010-09-12 10:43 1258操作系统 Linux ubuntu 2.6.32-21-se ... -
rails的301重定向
2010-09-09 10:54 974def redirect_301_to url ... -
zhuan//為Ruby on Rails程式加入拖曳排序功能~
2010-07-25 11:56 946来源: http://www.simplexteam.org/ ... -
转 Installing Nginx with Passenger on Linux (from source)
2010-07-24 02:05 914http://www.openmymind.net/2010/ ... -
复制一下,免得下次翻越围墙
2010-07-15 15:32 395分享: <!-- MURMUR --&g ... -
抄写一下
2010-07-15 15:29 767Deploying a Ruby on Rails appli ... -
周末在家两天利用Nokogiri 和 Mechanize 写了个团购导航小网站。。。轻拍砖。。。
2010-07-14 02:24 2334module Goods module MeiTuan ... -
[转载]rails Helper 解析
2010-04-16 01:26 3738http://blog.csdn.net/e_online/a ...
相关推荐
"Xcode主题 Railscasts Zenburn"就是一个专门为苹果的集成开发环境(IDE)Xcode设计的主题,旨在提供美观且对眼睛友好的界面。这个主题的灵感来源于著名的代码编辑器配色方案Zenburn,它以其暗色背景和柔和的色彩...
sublime-theme-railscasts, 在Railscasts上,sublime text 2主题基于 sublime-text-2-- RailsCasts主题基于 Ryan ( @rbates ) sublime text/主题TextMate主题的2的深色UI主题。 安装使用 Sublime 包控制如果使用的是...
RailsCasts 这是的源代码。 如果您需要情节的源代码,请参见项目。 如果您打算在您的网站上使用此应用,请。 重要说明:此源代码已经过时,并且在railscasts.com上进行了最新更改,以确保付款处理的安全性。 我...
会员簿.co.kr 特拉维斯·CI 要求 $ brew install postgresql ... 目前,仅管理独角兽 Web 服务器。 (设置unicorn web server管理3个进程) $ foreman start 17:20:01 web.1 | started with pid 95512 17:20:02
【railscasts-atom-theme】是一个专门为 Atom 编辑器设计的主题,灵感来源于经典的 RailsCasts TextMate 主题。RailsCasts 是一个由 Ryan Bates 创建的著名 Ruby on Rails 教程系列,其清晰的讲解风格深受开发者喜爱...
另一个Vim Railscasts Colorscheme 对颜色主题的另一种稍作调整的解释,最初是针对TextMate的。 我不主张真实性,仅出于个人喜好。 最初基于,而该本身是基于他人的版本。 termguicolors事情看起来仍然有些怪异。 ...
idea灰色主题
【标题】"Railscasts Boxee App"是一个开源项目,其源代码被提供给开发者社区进行学习和探索。这个应用程序是Railscasts创始人Ryan Bates针对Boxee平台开发的一个示例应用,展示了如何将Ruby on Rails的技术应用于...
一、安装 包裹控制 如果您已经在 Sublime Text 中安装了 : 从命令面板中选择“安装包”:Windows 和 Linux 上的Ctrl+Shift+P或 OS X 上的⇧⌘P 搜索“ Railscasts Extended ”并点击回车。 手动安装 转到...
标题 "railscasts-episodes" 提到的是一个与 Ruby on Rails 相关的资源集合,这是一套著名的在线教程,由 Ryan Bates 创建,旨在帮助开发者学习和掌握 Ruby on Rails 框架。"尚未维护" 的信息表明,这个特定的资源...
`znake-vim`是一个针对VIM的自定义配置,特别地,它采用了一个修改过的Railscasts主题,旨在为用户提供更加个性化的编辑体验。 Railscasts是由Ryan Bates创建的一个知名Web开发教程系列,其在开发社区中广泛流传,而...
link rel =' stylesheet ' href =' https://highlightjs.org/static/demo/styles/railscasts.css '/> 然后使用react-highlight.js像这样显示您的文本: import Highlight from 'react-highlight.js' ;...
本篇文章将详述如何在您的计算机上安装Rails,以便开始您的Web开发之旅。 首先,确保您已经安装了Ruby。Rails是建立在Ruby之上的,所以请访问Ruby官方网站(https://www.ruby-lang.org/zh_cn/downloads/)下载适合...
`sample_app` 是一个基于 Ruby on Rails 框架的示例应用程序,旨在为初学者提供一个实践平台,以便更好地理解 Rails 的工作原理和最佳实践。Rails 是一个流行的开源 web 应用程序框架,它遵循 Model-View-Controller...
它是一个自动填充的Ruby视频,教程和博客文章的目录。 由于大多数资源不再发布内容,或者现在有了订阅其内容的更好方法,因此将其关闭。 一些文章和视频的来源包括: 密码学密码学校Envylabs 多元视线RailsCasts ...
- **Railscasts.xccolortheme**:Railscasts是由Ryan Bates创建的一系列关于Ruby on Rails的视频教程,这个主题可能与他视频中使用的配色一致,适合Rails开发者。 - **Midnight2.xccolortheme**:"Midnight"通常指...
学习资源: 围栏RailsCasts 格randint的世界-Ruby Coder 样品 simple_blog 一个简单而基本的博客示例,请遵循ruby on rails官方入门指南。 my_api 通过Rails 5仅本机API模式练习API专用应用程序。 ...
Railscasts、Peepcode、博客、电子书等网站上存在的所有优秀的 ruby 培训整合到一个应用程序中,以帮助开发人员集中精力成为最好的开发人员。 设置 应用配置 要开始使用 Campus,您需要设置应用程序配置并设置您...
Rails的核心理念是“开发应该是一种快乐的体验”,它通过丰富的库、工具和社区支持来实现这一目标。 1. **Ruby语言基础** Ruby是一种面向对象的动态语言,以其简洁、优雅的语法著称。在学习Ruby on Rails之前,...
Ruby on Rails,简称Rails,是一种基于Ruby语言的开源Web应用程序框架,它遵循MVC(Model-View-Controller)架构模式,极大地简化了Web应用的开发过程。本篇将深入探讨Ruby on Rails的基础知识,帮助你快速入门并...