- 浏览: 118092 次
- 性别:
最新评论
-
middin:
LZ能不能举例说明了。。。。。。
看的不是很懂
javascript高级程序设计读书笔记(一) -
spp_1987:
path ant中这个属性 还有classpath 我都不知道 ...
做DITAOT的碰到xalan的一些问题 -
hahaezu:
...
如何配置tomcat的ROOT为/ -
hahaezu:
asdfadsf
如何配置tomcat的ROOT为/ -
java虫:
引用其实我说的“配置几个action”就是这个意思,配置的是几 ...
DispatchAction与validate结合的问题
相关推荐
LaTeX 中文手册-汉译版本 LaTeX 是一个功能强大的排版系统,广泛应用于学术论文、技术文档、书籍出版等领域。下面是对 LaTeX 的基本概念和使用技巧的总结: 1.1 LaTeX 的基本概念 * LaTeX 是什么?LaTeX 是一种...
在翻译领域,功能对等理论是一项重要的指导原则,尤其在处理跨文化沟通,如英语广告口号的汉译过程中。这个理论是由德国翻译学家尤金·奈达(Eugene Nida)提出的,其核心思想是翻译的目标不只是语言层面的转换,更...
《汉译维软件及其应用详解》 在多元文化交融的新疆维吾尔自治区,语言交流是日常生活中的重要环节。为了方便汉族与维吾尔族之间的沟通,一款名为“汉维快译”的软件应运而生,它能有效地将汉语翻译为维语,大大提升...
在实际应用中,"超强汉译软件"可能广泛应用于各种场景,包括但不限于商业报告、技术手册、学术论文、法律文件等,它能够帮助翻译人员节省时间,提高产出,并确保翻译的质量达到专业标准。结合其强大的术语管理、翻译...
计算机英语隐喻汉译研究 计算机英语隐喻汉译研究是翻译学领域的一个重要研究方向。随着计算机技术的飞速发展,计算机英语隐喻汉译研究变得越来越重要。计算机英语隐喻汉译研究的目的是为了更好地理解和翻译计算机...
必背词汇汉译.xlsx
对马克斯·韦伯著名演讲《以学术为志业》中的"der alte Mill",流行的英译本、日译本和汉译本将之译为"the old Mill"、"老三ミル"和"老密尔",并均认为韦伯所指是詹姆斯·密尔。通过查找W.G.Runciman专著《马克斯·...
本压缩包"opencpn汉译资料打包"包含了一系列针对OpenCPN的中文翻译资源,帮助中国用户更好地理解和使用这款软件。以下是这些资料的主要内容: 1. **用户手册翻译**:提供了OpenCPN的官方用户手册的中文版本,详细...
格林童话汉译本考辨.doc
英语电影片名汉译分析英语论文.doc
功能对等理论视阈下的日语散文汉译
新视野1 课文+汉译 U4.docx.lnk
《金山词霸2007汉译英文本数据》是一个包含丰富词汇信息的文本文件,总计120259条记录,旨在为用户提供便捷的中英文翻译服务。这款产品出自金山词霸,一个在中国广为人知的词典软件,它以强大的词汇库和便捷的查询...
本研究基于主观性理论,旨在探讨科技英语隐喻词语汉译时应采取的策略。 首先,主观性理论在语言学中的应用指的是语言使用者在表述时所体现的个人情感、态度、评价等因素,这些因素使得同一句话在不同人嘴里呈现出...
汉译诗歌,特别是将西方诗歌翻译成中文,是一项复杂而细腻的艺术工作,它涉及到两种文化、两种语言的深度融合。在对比分析"致我亲爱的丈夫"这首由安妮·布莱德斯特里特创作的英文诗与李晨阳的中文译本时,我们可以...
【常用英语谚语及汉译100条】文档提供了许多富含智慧的英语谚语及其汉语翻译,这些谚语涵盖了学习方法与态度、勤奋、意志与成功、品行与操守以及择友与友谊等多个方面,是提升语言素养和生活哲学理解的好资料。...
ISPE汉译本-调试和确认指南[汇编].pdf
英美政府机构名称,英美政府首长名称汉译.pdf