- 浏览: 200785 次
最新评论
-
抛出异常的爱:
netfishx 写道hurricane1026 写道冉翔 写 ...
Ruby way Rails way Milky way -
netfishx:
hurricane1026 写道冉翔 写道好久灭见LZ老,欢迎 ...
Ruby way Rails way Milky way -
冉翔:
好久灭见LZ老,欢迎回来^_^最近一段时间,还真是想念LZ发帖 ...
Ruby way Rails way Milky way -
darkjune:
应该有地方可以下载的么
Ruby way Rails way Milky way -
zlst:
好东西,学习
Four cool IBM的ruby教程, 有的教程放在ibm dev上凉的太久了
Globalize 绝对不是像其网址上的说得那么简单易用,部署的过程中多次有放弃并用手工来汉化的念头。
这个网站wiki曾经给涂鸦的不成样子了
http://www.globalize-rails.org/
有时候可以正常的访问, 如有异常
可以访问Trac的
http://svn.globalize-rails.org/trac/globalize
或
http://wiki.globalize-rails.org/globalize/
先看看
globalize 教程
http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/09/real-fun-get-on-rails-with-globalize
http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/13/real-fun-get-on-rails-with-globalize-take-2
光说不练,天桥把式
Beast 汉化示范
安装禽兽不难, 看下面的步骤
http://www.olddognewtricks.co.uk/2006/09/beast.html
能行吗?
不行, 就一步一步地来吧
svn 你有吧, 看准了windows下2进制文件的---------安装方便点
http://subversion.tigris.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=91
windows 平台用
http://subversion.tigris.org/files/documents/15/34093/svn-1.4.0-setup.exe
对小海龟的客户端, 没有就下, 图式界面适合初学者
http://tortoisesvn.tigris.org/
svn checkout http://svn.techno-weenie.net/projects/beast/trunk/
checkout 就像download一样下载代码到你的PC上了
rake freeze_edge
beast还没进化, 用的是Rails 1.2 版, 有安全漏洞的版哦
gem install RedCloth
装红布
database.yml 修改数据库的配置(用mysql的话,Mysql里建立个空的schema 名字与yml里的一样,注意用户密码,比如root, )
导入数据表
rake db:schema:load RAILS_ENV=production
把加密的salt盐值改了
PASSWORD_SALT 在 config/environment.rb
用ruby script/server -e production 启动
localhost:3000 IE 浏览器就看到了野兽,吼叫吧,现注册
可以开始Globalize啦
回顾前提条件
Beast(别的RoR程序也可以)已经安装部署好了, 可以运行。
检查确认数据库的设置 conf/database.yml
安装设置 Globalize
ruby script/plugin install http://svn.globalize-rails.org/svn/
globalize/globalize/branches/for-1.1
这个命令有问题,因为svn库里的路径有变化
可以svn 直接把/for-1.1 checkout 到vendor 路径下
命令如下
cd vendor/plugins
svn export svn://svn.globalize-rails.org/globalize/branches/for-1.1 --force
然后回到项目的根目录
下一步配置, 就是在创建翻译表, 留意你的数据库配置和服务在运行中
rake globalize:setup
报错
Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)
类似
http://www.ruby-forum.com/topic/80049
Indentifier name too long
Posted by Dylan Stamat (Guest)
on 05.09.2006 09:57
(Received via mailing list)
Running Edge (4991) and MySQL (5.0.22)
==============================
When running "rake db:migrate"
Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)
Re: Indentifier name too long
Posted by Martin Bernd Schmeil
on 05.09.2006 10:20
Just add a
:name => „something_idx“
parameter to the add_index statement.
Btw. If you have the same problem with foreign_keys:
1) create an index with a shorter name
2) add_fkey …, :name => “something_fk”, :index => false
does the trick.
Also you can handle the identifier name limit for the foreign key itself
and index with a possibly too long name will be auto created …unless you
use the :index => false option. On most (all?) RDBMS you need an index
for foreign keys column(s) though.
- Bernd
上面的介绍不详细, 从数据库里看到表的结构已经建立了,但没有数据,在创建index时候出了问题
cd db
cd migrate
044_globalize_migration.rb 打开有
找add_index的字段
按上面的Bernd方法,还是不行,提示index建立时出错,
把add_index屏蔽掉, 不是所有....哈
重新运行 rake globalize:setup
检查beast数据库里多了表和数据, Ok
下一步该Configuration
config/environment.rb 文件里加入下面的代码, 放在initial xxxx
end 的后面:
LOCALES = {'pl' => 'pl-PL',
'en' => 'en-US',
'es' => 'es-ES',
'fr' => 'fr-FR'}.freeze
可以做相应的修改,
LOCALES = {
'en' => 'en-US',
'zh' => 'zh-CN'
}.freeze
或直接用
Locale.set_base_language('en-US')
config/routes.rb 的文件也来点:
app/controllers/application.rb file:
如果再次启动webrick则 localhost:3000的指向为http://localhost:3000/en/forums
翻译静态的内容 static content.
生成个翻译的控制器
ruby script/generate controller admin/translate
修改控制器
创建 app/views/admin/translate/_translation_text.rhtml 局部页面, 里面用来 translation_text action.
<%= translation_text || '[no translation]' %>
要翻译静态内容可以使用 in_place_editor helper帮助类(内置在Rails 1.1) , 记着加入下面的代码
<%= javascript_include_tag :defaults %>
到 layout file ( admin 部分)
比如 创建一个程序应用范围的
app/views/layouts/application.rhtml layout –
可以copy 大多数的生成的products.rhtml , 只改标题并加上 javascript tag 标签
下面接着创建
app/views/admin/translate/_translation_form.rhtml
partial 局部模板给the form 这个是用来提供翻译的.
帮助类中添加 app/helpers/application_helper.rb file:
在 app/views/admin/translate, 建个 index.rhtml
要知后事如何, 且听下回分解
这个网站wiki曾经给涂鸦的不成样子了
http://www.globalize-rails.org/
有时候可以正常的访问, 如有异常
可以访问Trac的
http://svn.globalize-rails.org/trac/globalize
或
http://wiki.globalize-rails.org/globalize/
先看看
globalize 教程
http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/09/real-fun-get-on-rails-with-globalize
http://www.artweb-design.de/articles/2006/06/13/real-fun-get-on-rails-with-globalize-take-2
光说不练,天桥把式
Beast 汉化示范
安装禽兽不难, 看下面的步骤
http://www.olddognewtricks.co.uk/2006/09/beast.html
能行吗?
不行, 就一步一步地来吧
svn 你有吧, 看准了windows下2进制文件的---------安装方便点
http://subversion.tigris.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=91
windows 平台用
http://subversion.tigris.org/files/documents/15/34093/svn-1.4.0-setup.exe
对小海龟的客户端, 没有就下, 图式界面适合初学者
http://tortoisesvn.tigris.org/
svn checkout http://svn.techno-weenie.net/projects/beast/trunk/
checkout 就像download一样下载代码到你的PC上了
rake freeze_edge
beast还没进化, 用的是Rails 1.2 版, 有安全漏洞的版哦
gem install RedCloth
装红布
database.yml 修改数据库的配置(用mysql的话,Mysql里建立个空的schema 名字与yml里的一样,注意用户密码,比如root, )
导入数据表
rake db:schema:load RAILS_ENV=production
把加密的salt盐值改了
PASSWORD_SALT 在 config/environment.rb
用ruby script/server -e production 启动
localhost:3000 IE 浏览器就看到了野兽,吼叫吧,现注册
可以开始Globalize啦
回顾前提条件
Beast(别的RoR程序也可以)已经安装部署好了, 可以运行。
检查确认数据库的设置 conf/database.yml
安装设置 Globalize
ruby script/plugin install http://svn.globalize-rails.org/svn/
globalize/globalize/branches/for-1.1
这个命令有问题,因为svn库里的路径有变化
可以svn 直接把/for-1.1 checkout 到vendor 路径下
命令如下
cd vendor/plugins
svn export svn://svn.globalize-rails.org/globalize/branches/for-1.1 --force
然后回到项目的根目录
下一步配置, 就是在创建翻译表, 留意你的数据库配置和服务在运行中
rake globalize:setup
报错
Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)
类似
http://www.ruby-forum.com/topic/80049
Indentifier name too long
Posted by Dylan Stamat (Guest)
on 05.09.2006 09:57
(Received via mailing list)
Running Edge (4991) and MySQL (5.0.22)
==============================
When running "rake db:migrate"
Mysql::Error: Identifier name
'index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id'
is
too long: CREATE INDEX
`index_globalize_translations_on_table_name_and_item_id_and_language_id`
ON
globalize_translations (`table_name`, `item_id`, `language_id`)
Re: Indentifier name too long
Posted by Martin Bernd Schmeil
on 05.09.2006 10:20
Just add a
:name => „something_idx“
parameter to the add_index statement.
Btw. If you have the same problem with foreign_keys:
1) create an index with a shorter name
2) add_fkey …, :name => “something_fk”, :index => false
does the trick.
Also you can handle the identifier name limit for the foreign key itself
and index with a possibly too long name will be auto created …unless you
use the :index => false option. On most (all?) RDBMS you need an index
for foreign keys column(s) though.
- Bernd
上面的介绍不详细, 从数据库里看到表的结构已经建立了,但没有数据,在创建index时候出了问题
cd db
cd migrate
044_globalize_migration.rb 打开有
找add_index的字段
按上面的Bernd方法,还是不行,提示index建立时出错,
把add_index屏蔽掉, 不是所有....哈
重新运行 rake globalize:setup
检查beast数据库里多了表和数据, Ok
下一步该Configuration
config/environment.rb 文件里加入下面的代码, 放在initial xxxx
end 的后面:
# Include your application configuration below include Globalize Locale.set_base_language 'en-US' LOCALES = {'pl' => 'pl-PL', 'en' => 'en-US', 'es' => 'es-ES', 'fr' => 'fr-FR'}.freeze
LOCALES = {'pl' => 'pl-PL',
'en' => 'en-US',
'es' => 'es-ES',
'fr' => 'fr-FR'}.freeze
可以做相应的修改,
LOCALES = {
'en' => 'en-US',
'zh' => 'zh-CN'
}.freeze
或直接用
Locale.set_base_language('en-US')
config/routes.rb 的文件也来点:
map.connect ':locale/:controller/:action/:id'
app/controllers/application.rb file:
class ApplicationController < ActionController::Base before_filter :set_locale def set_locale if !params[:locale].nil? && LOCALES.keys.include?(params[:locale]) Locale.set LOCALES[params[:locale]] else redirect_to params.merge( 'locale' => Locale.base_language.code ) end end end
如果再次启动webrick则 localhost:3000的指向为http://localhost:3000/en/forums
翻译静态的内容 static content.
生成个翻译的控制器
ruby script/generate controller admin/translate
修改控制器
class Admin::TranslateController < ApplicationController def index @view_translations = ViewTranslation.find(:all, :conditions => [ 'built_in IS NULL AND language_id = ?', Locale.language.id ], :order => 'text') end def translation_text @translation = ViewTranslation.find(params[:id]) render :text => @translation.text || "" end def set_translation_text @translation = ViewTranslation.find(params[:id]) previous = @translation.text @translation.text = params[:value] @translation.text = previous unless @translation.save render :partial => "translation_text", :object => @translation.text end end
创建 app/views/admin/translate/_translation_text.rhtml 局部页面, 里面用来 translation_text action.
引用
<%= translation_text || '[no translation]' %>
要翻译静态内容可以使用 in_place_editor helper帮助类(内置在Rails 1.1) , 记着加入下面的代码
<%= javascript_include_tag :defaults %>
到 layout file ( admin 部分)
比如 创建一个程序应用范围的
app/views/layouts/application.rhtml layout –
可以copy 大多数的生成的products.rhtml , 只改标题并加上 javascript tag 标签
下面接着创建
app/views/admin/translate/_translation_form.rhtml
partial 局部模板给the form 这个是用来提供翻译的.
<!--[form:translate]--> <p> <label for="tr_<%= tr.id %>"><%=tr.tr_key%></label> <br /> <span id="tr_<%= tr.id %>"> <%= render :partial => 'translation_text', :object => tr.text %> </span> <%= in_place_editor "tr_#{tr.id}", :url => { :action => :set_translation_text, :id => tr.id }, :load_text_url => url_for({ :action => :translation_text, :id => tr.id })%> </p> <!--[eoform:translate]-->
帮助类中添加 app/helpers/application_helper.rb file:
def base_language_only yield if Locale.base? end def not_base_language yield unless Locale.base? end
在 app/views/admin/translate, 建个 index.rhtml
<% base_language_only do -%> <div id="language"><h1>Please choose language for translation</h1></div> <% end -%> <% not_base_language do -%> <div id="language"><h1><%= "Language: " + Locale.language.native_name %></h1></div> <div> <% @view_translations.each do |tr| -%> <%= render :partial => 'translation_form', :locals => {:tr => tr}%> <% end -%> </div> <% end -%>
要知后事如何, 且听下回分解
- globalizing-rails.zip (2.2 MB)
- 下载次数: 105
评论
6 楼
bd7lx
2006-11-10
谢了,cookoo
对于这个半成品帖子的关注,人似乎不多,希望能有做过Globlize,做完整介绍
指出关键的点,和条件
因为在数据库端也Mysql的版本5和4点1折腾了几次没有好的结果,花了一些时间,如果有类似的中文介绍就会减少其他朋友们的时间,汉化一个好的ROR程序对于初学者还是很有吸引力和实际用处的。
cnruby的gettext就相对完整的多,作汉化比较方便
http://www.iteye.com/topic/31883
对于这个半成品帖子的关注,人似乎不多,希望能有做过Globlize,做完整介绍
指出关键的点,和条件
因为在数据库端也Mysql的版本5和4点1折腾了几次没有好的结果,花了一些时间,如果有类似的中文介绍就会减少其他朋友们的时间,汉化一个好的ROR程序对于初学者还是很有吸引力和实际用处的。
cnruby的gettext就相对完整的多,作汉化比较方便
http://www.iteye.com/topic/31883
5 楼
cookoo
2006-11-10
Gobalize是可以用到model的属性翻译上的
你说的导入错误多半是和表的字符集设置有关,出类似问题的人好像不少。
你说的导入错误多半是和表的字符集设置有关,出类似问题的人好像不少。
4 楼
bd7lx
2006-11-08
为此帖子中提到的问题,请教了Eric Sun
http://railscn.crispynews.com/article/show/10823
他做的项目工时管理软件使用了双语,他解答说:
还有Eric 也讲到 翻译只能针对 view的rhtml, model和controller里面的text就无奈何
http://railscn.crispynews.com/article/show/10823
他做的项目工时管理软件使用了双语,他解答说:
引用
报这个错误不知道是不是跟mysql的版本有关,我的4.1的是没遇到这个错误。
接下来就是要在config/enviorment.rb里面设置 自动根据浏览器判断来决定显示什么语言的文字,想必你已经设了
然后在views/***/*.rhtml 中 把你想翻译的语句由<%="text label"%> 改成 <%="text label".t%> 改了之后 访问一次这个view之后
再访问/translate/ 就会发现要翻译的文字了 你在文字后面输入中文就可以了, 访问原来的view 就会看到所有加.t 的地方变成了中文
接下来就是要在config/enviorment.rb里面设置 自动根据浏览器判断来决定显示什么语言的文字,想必你已经设了
然后在views/***/*.rhtml 中 把你想翻译的语句由<%="text label"%> 改成 <%="text label".t%> 改了之后 访问一次这个view之后
再访问/translate/ 就会发现要翻译的文字了 你在文字后面输入中文就可以了, 访问原来的view 就会看到所有加.t 的地方变成了中文
还有Eric 也讲到 翻译只能针对 view的rhtml, model和controller里面的text就无奈何
3 楼
bd7lx
2006-11-01
等明白人来吧,这也是个半成品
大合唱起个头,请关注配合
大合唱起个头,请关注配合
2 楼
cookoo
2006-11-01
后面有段英文没翻译?另外你可以把你翻译的wiki在原wiki上做个链接。
1 楼
bd7lx
2006-10-31
Beast 安装过程
19M
Flash 下载
http://rorcast.blogger2blogger.com/public/files/beast.swf
http://rorcast.blogger2blogger.com/public/articles/2006/10/30/beastuprun
19M
Flash 下载
http://rorcast.blogger2blogger.com/public/files/beast.swf
http://rorcast.blogger2blogger.com/public/articles/2006/10/30/beastuprun
发表评论
-
ROR 展厅
2006-11-15 13:11 2594http://happycodr.com/ 向朋友介绍有哪些 ... -
想看看model的关联, 带视觉化的-需要点黑客的技术
2006-11-14 11:46 2616最早发帖在 http://www.railscn.com/ ... -
宣传与广告
2006-11-14 11:27 2260其实 大家都有权利评论此书, 但谁也都没有真正意义上全面的评 ... -
Re: 别打了-改PK(呼吁版主开办ROR战场,不然沾上Ruby和Rails的帖子就卷入征战)
2006-11-14 11:03 1810玩点技术PK比较 ruby对 某某 -不一定当真 ht ... -
向Ning学习, 作一个多子域的程序, Clone开始吧
2006-11-14 10:37 2407是个给用户复制应用的网站, 用户可以定义属于自己的程序 ... -
Hamster 舵手公开招募
2006-11-15 11:38 95Palabre | Flash XML multiuse ... -
可视化你的Rails schema
2006-11-14 08:53 3915http://blog.zmok.net/articles/2 ... -
想起沉睡的Hamster, 心里有点凉
2006-11-13 17:37 3068http://www.railscn.com/viewto ... -
Re: 视觉化的思考:藏医学四部医典与唐卡的启示
2006-11-13 09:11 1599The Visual Display of Quantitat ... -
Java 留心! ROR来抢领地了(ROR camp 活动主题在何方)
2006-11-12 09:20 2078最近Ruby on Rails Camp 的主题说是Ru ... -
书评-松鼠中文
2006-11-10 17:26 1764http://radar.oreilly.com/archiv ... -
erlyweb 也上什么道 mvc -a component-oriented web 框架
2006-11-06 13:23 1719http://www.railscn.com/viewtopi ... -
ajax upload files
2006-11-06 11:20 90http://kpumuk.info/ruby-on-rail ... -
Dreamhost 流浪野猫之家
2006-11-06 11:15 1521[img]http://bd7lx.iteye.com/upl ... -
杰夫的下注------亚马孙和37信号公司全力打造互联网的超级ROR平台服务?
2006-11-04 15:17 4482http://www.businessweek.com/mag ... -
儿时的梦想-造自己的火车
2006-11-03 16:57 1735这篇自己造火车, 单轨 ... -
最佳实践系列之 Sidebars & Layouts in Ruby on Rails
2006-11-03 14:47 1312这也有BP 惊叹 http://web2withrubyo ... -
tips radrails
2006-11-03 17:07 57http://gotapi.com/ http://www. ... -
新手区, 也把Java和Ruby分隔开吧, 不然浅水区太乱了, 不方便阅读(分了已经分了)
2006-11-02 10:53 2643发了最新的回帖, 果然加速了灭顶的进程 http://www ... -
敏捷迁移
2006-11-03 10:04 1973看了白色星球后的感觉 ...
相关推荐
博文链接:https://cookoo.iteye.com/blog/32075
数据库基础测验20241113.doc
微信小程序下拉选择组件
DICOM文件+DX放射平片—数字X射线图像DICOM测试文件,文件为.dcm类型DICOM图像文件文件,仅供需要了解DICOM或相关DICOM开发的技术人员当作测试数据或研究使用,请勿用于非法用途。
<项目介绍> - 基于双流 Faster R-CNN 网络的 图像篡改检测 - 不懂运行,下载完可以私聊问,可远程教学 1、该资源内项目代码都经过测试运行成功,功能ok的情况下才上传的,请放心下载使用! 2、本项目适合计算机相关专业(如计科、人工智能、通信工程、自动化、电子信息等)的在校学生、老师或者企业员工下载学习,也适合小白学习进阶,当然也可作为毕设项目、课程设计、作业、项目初期立项演示等。 3、如果基础还行,也可在此代码基础上进行修改,以实现其他功能,也可用于毕设、课设、作业等。 下载后请首先打开README.md文件(如有),仅供学习参考, 切勿用于商业用途。 --------
c语言
# 基于Arduino的天文数据库管理系统 ## 项目简介 本项目是一个基于Arduino的天文数据库管理系统,旨在为Arduino设备提供一个完整的天文数据库,包括星星、星系、星团等天体数据。项目支持多种语言的星座名称,并提供了详细的天体信息,如赤道坐标、视星等。 ## 项目的主要特性和功能 星座目录包含88个星座,提供拉丁语、英语和法语的缩写和全名。 恒星目录包含494颗亮度达到4等的恒星。 梅西耶目录包含110个梅西耶天体。 NGC目录包含3993个NGC天体,亮度达到14等。 IC目录包含401个IC天体,亮度达到14等。 天体信息每个天体(不包括星座)提供名称、命名、相关星座、赤道坐标(J2000)和视星等信息。 恒星额外信息对于恒星,还提供每年在赤经和赤纬上的漂移以及视差。 ## 安装使用步骤 1. 安装库使用Arduino IDE的库管理器安装本项目的库。 2. 解压数据库将db.zip解压到SD卡中。
# 基于JSP和SQL Server的维修管理系统 ## 项目简介 本项目是一个基于JSP和SQL Server的维修管理系统,旨在提供一个高效、便捷的维修管理解决方案。系统涵盖了从维修订单的创建、管理到配件的录入、更新等多个功能模块,适用于各类维修服务行业。 ## 项目的主要特性和功能 1. 用户管理 管理员和客户的注册与登录。 管理员信息的管理与更新。 客户信息的创建、查询与更新。 2. 维修订单管理 维修订单的创建、查询与更新。 维修回执单的创建与管理。 3. 配件管理 配件信息的录入与更新。 配件库存的管理与查询。 4. 评价与反馈 客户对维修服务的评价记录。 系统反馈信息的收集与管理。 5. 数据加密与安全 使用MD5加密算法对用户密码进行加密存储。 通过过滤器实现登录验证,确保系统安全。 ## 安装使用步骤
HUAWEI DevEco Studio,以下简称DevEco Studio)是基于IntelliJ IDEA Community开源版本打造,为运行在HarmonyOS和OpenHarmony系统上的应用和服务(以下简称应用/服务)提供一站式的开发平台。 作为一款开发工具,除了具有基本的代码开发、编译构建及调测等功能外,DevEco Studio还具有如下特点: - 高效智能代码编辑:支持ArkTS、JS、C/C++等语言的代码高亮、代码智能补齐、代码错误检查、代码自动跳转、代码格式化、代码查找等功能,提升代码编写效率。更多详细信息,请参考[编辑器使用技巧] - 低代码可视化开发:丰富的UI界面编辑能力,支持自由拖拽组件和可视化数据绑定,可快速预览效果
《计算机视觉技术》实验报告-8.1提取车辆轮廓
随着现在网络的快速发展,网上管理系统也逐渐快速发展起来,网上管理模式很快融入到了许多生活之中,随之就产生了“小徐影城管理系统”,这样就让小徐影城管理系统更加方便简单。 对于本小徐影城管理系统的设计来说,系统开发主要是采用java语言技术,在整个系统的设计中应用MySQL数据库来完成数据存储,具体根据小徐影城管理系统的现状来进行开发的,具体根据现实的需求来实现小徐影城管理系统网络化的管理,各类信息有序地进行存储,进入小徐影城管理系统页面之后,方可开始操作主控界面,主要功能包括管理员:首页、个人中心、用户管理、电影类型管理、放映厅管理、电影信息管理、购票统计管理、系统管理、订单管理,用户前台;首页、电影信息、电影资讯、个人中心、后台管理、在线客服等功能。 本论文主要讲述了小徐影城管理系统开发背景,该系统它主要是对需求分析和功能需求做了介绍,并且对系统做了详细的测试和总结。具体从业务流程、数据库设计和系统结构等多方面的问题。望能利用先进的计算机技术和网络技术来改变目前的小徐影城管理系统状况,提高管理效率。
<项目介绍> - SIFT特征提取算法C++与Matlab实现 - 不懂运行,下载完可以私聊问,可远程教学 1、该资源内项目代码都经过测试运行成功,功能ok的情况下才上传的,请放心下载使用! 2、本项目适合计算机相关专业(如计科、人工智能、通信工程、自动化、电子信息等)的在校学生、老师或者企业员工下载学习,也适合小白学习进阶,当然也可作为毕设项目、课程设计、作业、项目初期立项演示等。 3、如果基础还行,也可在此代码基础上进行修改,以实现其他功能,也可用于毕设、课设、作业等。 下载后请首先打开README.md文件(如有),仅供学习参考, 切勿用于商业用途。 --------
数据介绍 数据名称:国家自然、社科基金部分名单 数据年份:1991-2024年 样本数量:10万+ 数据格式:PDF、excel
卓晴
as-bundled-clients
学习时最后的资料包括面试等信息
# 基于Spring Boot和Ant Design的雨选课系统 ## 项目简介 雨选课系统是一个基于Spring Boot和Ant Design框架构建的前后端分离的选课系统。该系统实现了学生选课、成绩查询、教师成绩修改、课程编辑、课程新增等功能。登录信息使用Redis存储,并支持课程图片的上传功能。 ## 项目的主要特性和功能 1. 用户登录与权限管理 学生、教师和管理员分别有不同的登录权限。 登录信息使用Redis进行存储。 2. 课程管理 学生可以查看可选课程列表,并进行选课和退选操作。 教师可以查看自己教授的课程,并修改学生成绩。 管理员可以编辑和新增课程。 3. 成绩管理 学生可以查询自己的成绩。 教师可以修改学生的成绩。 4. 图片上传 支持课程图片的上传和展示。 5. 日志记录 系统记录请求和响应的日志信息,便于问题追踪和性能分析。
数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目),含有代码注释,满分大作业资源,新手也可看懂,期末大作业、课程设计、高分必看,下载下来,简单部署,就可以使用。该项目可以作为课程设计期末大作业使用,该系统功能完善、界面美观、操作简单、功能齐全、管理便捷,具有很高的实际应用价值。 数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅点餐系统源码+数据库+文档说明(高分项目)数据库期末作业基于Python+mysql的餐厅
内容概要:本文针对镇江市丹徒区辛丰镇的两座小型桥梁(大叶二组滚水坝桥与东联组桥)进行了详细的技术状况评定和现状调查。主要内容包括:桥梁的基本参数描述、桥梁各部分的具体检查结果以及存在的具体病害及其原因分析,同时依据《公路桥梁技术状况评定标准》对每座桥梁分别给出了综合评分和技术状况等级,并提出了具体的维护与修复建议。大叶二组滚水坝桥技术状况良好(2类),但需要解决桥面铺装裂缝和桥墩的混凝土剥落问题;而东联组桥则需重点关注桥面施工不完整及护栏损坏等问题。 适用人群:桥梁管理人员、维护工作人员及城市基础设施规划相关人员。 使用场景及目标:适用于中小跨度桥梁的常规检查与维修决策制定过程中,旨在帮助专业人士快速掌握桥梁的实际状态,确保桥梁安全可靠运行。 其他说明:文中附有多张实拍图片用于直观展示桥梁现状及存在问题。
c语言