`

xgettext

    博客分类:
  • php
 
阅读更多

XGETTEXT(1)                           GNU                          XGETTEXT(1)

NAME
       xgettext - extract gettext strings from source

SYNOPSIS
       xgettext [OPTION] [INPUTFILE]...

DESCRIPTION
       Extract translatable strings from given input files.

       Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.  Similarly for optional arguments.

   Input file location:
       INPUTFILE ...
              input files

       -f, --files-from=FILE
              get list of input files from FILE

       -D, --directory=DIRECTORY
              add DIRECTORY to list for input files search

       If input file is -, standard input is read.

   Output file location:
       -d, --default-domain=NAME
              use NAME.po for output (instead of messages.po)

       -o, --output=FILE
              write output to specified file

       -p, --output-dir=DIR
              output files will be placed in directory DIR

       If output file is -, output is written to standard output.

   Choice of input file language:
       -L, --language=NAME
              recognise  the  specified  language  (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, NXStringTable,
              RST, Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)

       -C, --c++
              shorthand for --language=C++

       By default the language is guessed depending on the input file name extension.

   Input file interpretation:
       --from-code=NAME
              encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade)

       By default the input files are assumed to be in ASCII.

   Operation mode:
       -j, --join-existing
              join messages with existing file

       -x, --exclude-file=FILE.po
              entries from FILE.po are not extracted

       -cTAG, --add-comments=TAG
              place comment blocks starting with TAG and preceding keyword lines in output file

       -c, --add-comments
              place all comment blocks preceding keyword lines in output file

       --check=NAME
              perform syntax check on messages (ellipsis-unicode, space-ellipsis,

              quote-unicode)
             

       --sentence-end=TYPE
              type describing the end of sentence (single-space, which is the default,

              or double-space)

   Language specific options:
       -a, --extract-all
              extract all strings (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript, Vala)

       -kWORD, --keyword=WORD
              look for WORD as an additional keyword

       -k, --keyword
              do not to use default keywords (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)

       --flag=WORD:ARG:FLAG
              additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD

              (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Lua, JavaScript, Vala)

       -T, --trigraphs
              understand ANSI C trigraphs for input (only languages C, C++, ObjectiveC)

       --qt   recognize Qt format strings (only language C++)

      
       --kde  recognize KDE 4 format strings (only language C++)

       --boost
              recognize Boost format strings (only language C++)

       --debug
              more detailed formatstring recognition result

   Output details:
       --color
              use colors and other text attributes always

       --color=WHEN
              use colors and other text attributes if WHEN.  WHEN may be ’always’, ’never’, ’auto’, or ’html’.

       --style=STYLEFILE
              specify CSS style rule file for --color

       -e, --no-escape
              do not use C escapes in output (default)

       -E, --escape
              use C escapes in output, no extended chars

       --force-po
              write PO file even if empty

       -i, --indent
              write the .po file using indented style

       --no-location
              do not write ’#: filename:line’ lines

       -n, --add-location
              generate ’#: filename:line’ lines (default)

       --strict
              write out strict Uniforum conforming .po file

       --properties-output
              write out a Java .properties file

       --stringtable-output
              write out a NeXTstep/GNUstep .strings file

       -w, --width=NUMBER
              set output page width

       --no-wrap
              do not break long message lines, longer than the output page width, into several lines

       -s, --sort-output
              generate sorted output

       -F, --sort-by-file
              sort output by file location

       --omit-header
              don’t write header with ’msgid ""’ entry

       --copyright-holder=STRING
              set copyright holder in output

       --foreign-user
              omit FSF copyright in output for foreign user

       --package-name=PACKAGE
              set package name in output
             

       --package-version=VERSION
              set package version in output

       --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS
              set report address for msgid bugs

       -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]
              use STRING or "" as prefix for msgstr values

       -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]
              use STRING or "" as suffix for msgstr values

   Informative output:
       -h, --help
              display this help and exit

       -V, --version
              output version information and exit

AUTHOR
       Written by Ulrich Drepper.

REPORTING BUGS
       Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.

COPYRIGHT
       Copyright © 1995-1998, 2000-2013 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
       This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.

SEE ALSO
       The full documentation for xgettext is maintained as a Texinfo manual.  If the info and xgettext programs are properly installed at your site, the command

              info xgettext

       should give you access to the complete manual.

GNU gettext-tools 0.19.6        September 2015                     XGETTEXT(1)

分享到:
评论

相关推荐

    xgettext po文件生成工具

    xgettext和po文件就是这个过程中的关键组件。本文将详细介绍xgettext工具、po文件及其在生成和管理多语言资源方面的应用。 首先,xgettext是GNU Gettext工具集的一部分,这是一个用于软件本地化的开源工具。它的...

    xgettext:从源中提取可翻译字符串。 与xgettext相同,但对于模板语言

    xgettext-template 从源中提取可翻译字符串。 与相同,但适用于模板语言。 模板语言支持 (使用 ) Swig(使用 ) 伏特(使用 ) EJS(使用 ) Nunjucks(使用 ) React的JSX和Pug是待办事项(非常感谢PR)。 ...

    scala-xgettext:Scala编译器插件,其行为类似于GNU xgettext命令,以将Scala源代码文件中的i18n字符串提取到Gettext .po文件中

    这是一个Scala 2.11和2.12编译器插件,与GNU xgettext命令一样,可在编译Scala源代码文件时将Scala源代码文件中的i18n字符串提取到 .po文件中。 有关Scala编译器插件的更多信息: : 演示: 讨论组: : : : ...

    Locale-XGettext:通用xgettext前端

    【Locale-XGettext:通用xgettext前端】 在国际化的软件开发中,为了适应不同语言的用户,我们需要将软件的文本内容进行本地化处理,这个过程通常涉及到“国际化”(i18n)和“本地化”(l10n)。Locale-XGettext是...

    fis-command-xgettext2:提取js html 字符串,生成po文件。多语言解决方案

    基于fis多语言解决方案 第一步 提取js html 中的字符串,生成po文件... js eg: var str = __('测试'); ...触发命令: fis xgettext2 生成的文件,再结合google translate工具,轻松多语言。(翻译出来的当然还得调整下)

    gulp-jsxgettext:用于提取 gettext 字符串和创建 *.pot 文件的 Gulp 插件(使用 jsxgettext)

    此外,该插件还可以与其它 Gulp 插件集成,如 `gulp-po2json` 或 `gulp-xgettext`,形成一个完整的本地化流程,从提取字符串到生成最终的 `.po`(Portable Object)文件,再到转换为特定语言的 `.json` 文件。...

    gettext-0.11.5.tar.gz

    2. **xgettext**:它从源代码中提取可翻译的字符串,生成`.pot`(Portable Object Template)文件,作为翻译工作的起点。 3. **msgmerge**:这个工具用于合并更新的`.pot`文件与现有的`.po`文件,以确保翻译的完整...

    gettext-0.14.4.tar.gz

    2. **运行xgettext**:通过命令行运行`xgettext`,指定源代码文件,生成`.pot`文件。 3. **创建翻译文件**:将`.pot`文件分发给翻译人员,他们使用翻译工具(如Poedit)编辑`.po`文件。 4. **合并翻译**:使用`...

    Laravel开发-gettext

    然后,可以使用`xgettext`工具从源代码中提取这些字符串,创建一个`.po`(Portable Object)文件,这个文件包含了所有待翻译的文本及其上下文。接着,翻译人员可以在`.po`文件上工作,完成翻译后,将它们编译成`.mo`...

    gettext-0.19.8.tar.gz

    这个工具包包含了多种工具和服务,如xgettext、msgmerge、msgfmt、msgexec等,它们共同构成了一个完整的本地化工作流程。 1. **xgettext**:这个工具负责从源代码中提取可翻译的字符串。它能解析多种编程语言,包括...

    gettext-0.18.tar.gz

    Gettext 还提供了 `msgfmt` 工具用于将 PO 文件转换为 MO 文件,`xgettext` 用于从源代码中提取待翻译的字符串,以及 `msgmerge` 用于更新已有的 PO 文件。 在本地化过程中,Gettext 支持多语言环境,允许开发者...

    gettext-0.19.5.1.tar.gz

    1. **xgettext**:这是一个源代码分析工具,用于从源代码中提取需要翻译的字符串。它支持多种编程语言,如 C、C++、Python、Java 等,并且能够处理注释中的特殊标记,以便将可翻译的文本分离出来。 2. **msgfmt**:...

    gettext-0.18.3.2.tar.gz

    1. **xgettext**: 这是一个预处理工具,用于从源代码中提取需要翻译的字符串,并将其生成为 `.pot`(Portable Object Template)文件。 2. **msgmerge**: 该工具用于将 `.pot` 文件与已有的翻译文件(`.po`)合并,...

    gettext-msvc-master.zip

    1. **xgettext**:这是一个提取工具,用于从源代码中找出需要翻译的字符串,并将其生成为`.pot`(Portable Object Template)文件。 2. **msgfmt**:这个工具用于将`.po`(Portable Object)文件(由翻译人员完成的...

    gettext-0.14.tar.gz

    - 命令行工具:如`xgettext`、`msgfmt`、`msgmerge`等,用于字符串提取、PO文件转换和更新。 二、gettext-0.14版本特点 2.1 稳定性提升 作为0.14版本,相较于早期版本,它可能包含了一些bug修复和性能优化,确保在...

    hugin编译文件gettext-0.13.1.tar.gz

    3. **gettext-tools**:这部分包含了一系列命令行工具,如`xgettext`、`msgfmt`、`msgmerge`等,它们是`gettext`工作流程的关键组成部分。`xgettext`用于从源代码中抽取可翻译的字符串,生成`.pot`模板文件;`msgfmt...

    gettext-dev-0.14.5.zip

    `gettext`工具由GNU项目开发,它包括了一系列的命令行工具,如`xgettext`、`msgfmt`、`msgmerge`等,用于提取源代码中的字符串,创建和更新翻译消息文件,以及编译这些翻译文件为可执行格式。其核心功能在于处理程序...

    gettext-0.20.2.tar.gz

    4. **命令行工具**:包括 `xgettext` 用于提取字符串,`msgfmt` 用于编译 PO 文件,`msgmerge` 用于更新翻译,以及 `msgcat` 用于合并多个 PO 文件等,这些工具极大地简化了国际化流程。 **二、工作原理** Gettext...

    gettext-0.14.3.tar.gz

    - `xgettext`工具用于从源代码中提取需要翻译的字符串,它可以识别多种编程语言,如C、C++、Python等,并将这些字符串保存到一个名为`.pot`的模板文件中。 - `.pot`文件随后会被翻译人员编辑成特定语言的`.po`...

    gettext-0.14.5.tar.gz

    8. **工具集**:除了核心库之外,Gettext 还包含一系列辅助工具,如 msgfmt(用于编译 .po 文件)、msgmerge(更新 .po 文件)、xgettext(从源代码中提取字符串)等,它们共同构成了一个强大的本地化工具链。...

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics