Kabul 喀布尔
Kalahair Desert 卡拉哈里沙漠
Kalgoorlie 卡尔古利
Kaliningrad 加里宁格勒
Kama 卡马河
Kamchatka Peninsula 堪察加半岛
Kampala 坎伯拉
Kampuchea 柬埔寨
Kanchenjunga 干城章嘉峰
Kansas 堪萨市
Kaohsiung 高雄市
Karachi 卡拉奇
Karaganda 卡拉干布
Karakoram Range 喀拉昆仑山脉
Karamay 克拉玛依
Kariba 卡里巴水库
Kashmir 克什米尔
Katadin, Mount 克大定山
Katanga 加丹加
Katar (Qatar) 卡塔尔
Kathmandu (Khatmandu) 加德满都
Katowice 卡托维兹
Kawaikini 加外基尼山
Kazak(h)satan 哈萨克
Kazbek, kasbek 卡兹别克山
Kebnekaise 凯布讷尔
Keelung 基隆
Keewatin 基威廷
Keighley 基思利
Kelantan 吉兰丹
Kent 肯特
Kentucky 肯塔基
Kenya 肯尼亚
Kerch 刻赤
Kerguelen 凯尔盖朗群岛
Kerintji 克林季山
Kerry 凯里
Kew 克佑
Key West 基韦斯特
Khabarovsk 哈巴罗夫斯克(伯力)
Kharkov 哈尔科夫
Khartum (Khartoum) 喀士穆
Khyber Pass 开伯尔山口
Kiel 基尔
Kielce 凯尔采
Kiev (Kiyev) 基辅
Kigali 基加利
Kildare 基尔代尔
Kilimanjaro 乞力马扎罗山
Kilkenny 基尔肯尼
Kimberley 金伯利
Kinabalu(Kinabulu) 基纳巴卢
Kincardineshire 金卡丁郡
Kingross-shire 金罗斯
Kings Peak 京斯峰
Kingston 金斯敦
Kingstown 金斯敦
Kinshasa 金沙萨
Kintyre 琴泰半岛
Kirg(h)iz Republic 吉尔吉斯
Kiribati 基里巴斯
Kirkcudbrightshire 柯尔库布里郡
Kirkpatrick, Mount 柯克帕特里克峰
Kirkuk 基尔库克
Kitchener 基奇纳
Kjolen Mts 舍伦山脉
Klondike 克朗代克
Klyuchevskaya 克留切夫斯克山
Kobe 神户
Kokand 浩罕
Kola 科拉半岛
Kolyma, kolima 科雷马河
Komsomolsk 共青城
Korea 朝鲜
Korla 库尔勒
Kosciusko, Mount 科西阿斯科峰
Kowait= Kuwait 科威特
Kowloon 九龙
Krasnovodsk 克拉斯诺夫斯克
Krasnoyarsk 克拉斯诺雅茨克
Kristiansand 克里斯蒂安桑
Krivor(或Krivoy)Rog 克里沃罗格
Krons(h)tadt 喀琅施塔得
Kuala Lumpur 吉隆坡
Kuching 古晋
Kuibyshev, Kuybyshev 古比雪夫
Kuming 昆明
Kunlun 昆仑山脉
Kuqa 库车
Kursk 库尔斯克
Kuwait, Kuweit, Kowait 科威特
Kuznetsk 库兹涅茨克
Kyoto 京都
Kyrshu 九州
分享到:
相关推荐
世界国家中英文对照表(JSON格式)参考 在本资源中,我们可以看到一个包含了世界各国名称的中英文对照表,总共有超过190个国家的名称被收录其中。该资源提供了一个JSON格式的文件,方便用户对国家名称进行查询和...
在IT行业中,文档资料的管理和检索是十分重要的,特别是对于多语言、专业性的信息,如地名对照表,可以运用人工智能技术来提升效率。 首先,我们可以利用自然语言处理(NLP)技术,对这份地名对照表进行分析和处理...
国家中英文对照表,pyecharts画地图用
世界主要城市地名(中英对照).xls
对照表中还提供了多种可能的英文拼写方式,这是因为韩国语的某些音在英语中没有直接对应的字母,所以会有多种近似的英文表达,如"가(Ga)"在英文中可以写作"Ka"或"Kah"。 韩国姓氏的起源多样,有的源自古代部落、...
1. 英文口语与日常对话:文件内容涉及日常英语对话,体现了常见的英语表达方式和口语用法。例如,“Excuse me”,“May I take a picture of you?”等句子是日常交流中常见的礼貌用语和请求。 2. 家庭与个人关系...
- 地名中的单词如`NEW`、`SOUTH`等可缩写成首字母。例如: - `New England Journal of Medicine`缩写为`N Engl J Med`。 - `South African Journal of Surgery`缩写为`SAfr JSurg`。 3. **刊名中的虚词一律省略*...
在jieba的词性标注体系中,每个词都被赋予了一个特定的标签,这些标签按照词性的英文首字母进行排序,以便于查阅和处理。下面我们将详细讨论其中的一些主要词性类别: 1. **形容词(a, ad, an, ag, al)**:这些词性...
【部分内容】列出了香港众多街道的中英文对照,这份资料可能用于语言学习、地图制作、研究或仅仅为了记录香港的街道名称。文件中包含了大量的街道名称,这些名称被分为中英文两个部分,展现了香港街道命名的特点,...
地名 (ns) - **含义**:地理位置的名称。 - **示例**:“北京”。 ##### 25. 机构团体名 (nt) - **含义**:组织或团体的名称。 - **示例**:“北京大学”。 ##### 26. 动词 (v) - **含义**:表示动作或状态的...
为了使汉语姓名的后缀部分更加统一,手册最后提供了一份常用后缀的汉译对照表,方便读者在翻译时参考。而手册的编纂者署名在此次修订中有所变更,初版和第一次修订时署名为“辛华”,从本次修订开始改用现名。 手册...
描述中提到“大部分有翻译”,这意味着这些文本不仅提供了英文原文,还提供了对应的中文翻译,这对于初学者或正在提升阶段的英语学习者来说非常有用。他们可以对照中文理解英文内容,更好地掌握语言的含义和用法。...
##### 平假名与片假名对照表 | 平假名 | 片假名 | 发音 | |--------|--------|------| | あ | ア | a | | い | イ | i | | う | ウ | u | | え | エ | e | | お | オ | o | | ... | ... | ... | **特殊假名** - *...