`
andyyou88
  • 浏览: 42345 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 上海
社区版块
存档分类
最新评论

你不知道的中文常用语地道英译法

 
阅读更多

你不知道的中文常用语地道英译法

 

1. The grass is always greener on the other hill. 这山望着那山高。

Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they' ve already got. 人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。

Be contented. Don' t always think the grass to be greener on the other hill. 知足吧你,别总这山望着那山高。

 

2. get into one' s blood 上瘾

It' s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood. 说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。

I always get novels into my blood. 我经常对小说上瘾。

 

3. beef 发牢骚

I' m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing. 他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。

Beefing can' t solve problems. 发牢骚解决不了问题。

 

4. champ at the bit 等不及了

Let' s shake the leg. The kids are champing at the bit. 咱们快点吧,孩子们都等不及了。

Hurry up! I' m gonna use the bathroom. I' m champing at the bit! 你快点,我要上厕所,都等不及啦!

 

5. bow and scrape 点头哈腰

From the way she' s bowing and scraping in front of the boss, you' ll know what sort of person she is. 从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。

He likes people on their own. The more people bow and scrape in front of him, the more disgusted he is getting. 他喜欢有个性的人,别人越是对他点头哈腰,他就越反感。

 

6. go gaga 疯疯癫癫

Don' t take what he says so seriously. He' s always going gaga. 对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。

She is one of my best friends. We' re always going gaga when we' re together. We don' t care about others' eyes. 她是我最好的朋友,我们在一起的时候总是疯疯颠颠的,一点也不在乎别人怎么看。


7. go back on one' s words 说话不算数

We cannot account on him. He always goes back on his words. 他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。

Don' t be a person who goes back to his words. No one would like to make friends with him. 你不能做说话不算数的人,没人愿意跟那样的人做朋友。

 

8. beat one' s gums 废话连篇

Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums? 谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?

He has nothing to do but to beat his gums all day. 他整天无所事事的,就知道讲废话。

 

9. bite the hand that feeds one 恩将仇报

Don' t you know she' s the one that would bite the hand that feeds her? 你难道不知道她是个恩将仇报的人?

He did this for you. How could bite the hand that feeds you? 他这么做全是为了你,你怎么能恩将仇报呢?

 

10. not have the heart to do 不忍心

If I were you, I wouldn' t have the heart to leave the kids at home uncared for. 如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看

Never will I have the heart to hurt you. 我永远不会忍心去伤害你。

 

11. an eager beaver 勤快

He' s an eager beaver, never staying idle. 他特别勤快,从来没有闲着的时候。

The boy is an eager beaver. All of us like him. 他是个勤快的小伙子,大伙儿都喜欢他。

 

分享到:
评论

相关推荐

    人工智能机器翻译-英译法数据集-data-spa-en

    常用的评估指标有BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)、ROUGE(Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation)和METEOR(Metric for Evaluation of Translation with Explicit ORdering)。这些指标通过...

    奥运体育项目的英语译法.doc

    奥运体育项目的英语译法.doc

    常用外交词汇英文译法.docx

    常用外交词汇英文译法.docx

    美食译苑——中文菜单英文译法(官方).pdf

    美食译苑——中文菜单英文译法 本资源摘要信息整理自《美食译苑——中文菜单英文译法》(官方全套完整版),该资源旨在规范中文菜单的英文翻译,涵盖中西餐饮食名称共3102个,包括2158个中餐。该资源共分三章,分别...

    英语翻译技巧—重译法PPT课件.pptx

    重译法是英语翻译中的一种策略,主要用于保持原文的忠实度和清晰度,有时甚至为了增强译文的生动性。这种方法涉及到在翻译过程中重复某些词语,以适应目标语言的表达习惯,确保信息传达的准确性和鲜明性。 首先,重...

    德语常用译法

    德语 中德互译 月份 日期格式 地址格式 中德对照

    英语中倍数和表达方法及译法.ppt

    英语中倍数和表达方法及译法 英语中倍数的表达方法和译法是外语学习中一个重要的方面。英语中倍数的词包括times、数字+fold、by the factor of 数字等。今天,我们将对英语中倍数的表达方法和译法进行详细的介绍。 ...

    中国特色美食地道英语翻译.pdf

    在将中国特色美食翻译成地道英语的过程中,我们需要注意的是不仅要准确传达菜品的主要成分和烹饪方法,还要尽可能地保留其文化内涵和特色。以下是根据标题和描述中提到的一些翻译方法和示例进行的详细解释: 1. **...

    浅析《红楼梦》两个英译本中人物姓名译法

    姓名不仅是一个单纯的语言符号,同时又是一种文化符号和社会符号。...鉴于此,本文浅析了两个英译本《红楼梦》的人物命名艺术,着重探讨译著中人物姓名的英译方法,如音译法意译法、运用双关语法和借用法语、拉丁语等。

    英语教学中语态转换译法的技巧PPT课件.pptx

    【语态转换译法在英语教学中的应用】 在英语教学中,语态转换译法是一项重要的翻译技巧,涉及主动语态和被动语态之间的转换。它旨在根据汉语的语言习惯和语境需求,将英语原句的语态适当地转换,以达到更自然、准确...

    专题资料(2021-2022年)奥运体育项目的英语译法.doc

    专题资料

    名词的抽象译法PPT课件.pptx

    名词的抽象译法PPT课件.pptx

    2010考研英语常用翻译技巧

    2. **省译法**:与增译法相对应,省译法是指在翻译过程中删除不符合目标语言习惯的词语,以避免译文冗余。例如,在英译汉时,经常会省略一些重复的词语或者不必要的物主代词。 - **示例**:“你在北京访问期间就住...

    考研英语常用翻译技巧总结

    【考研英语常用翻译技巧总结】 翻译是考研英语中不可或缺的一部分,因为它不仅测试考生的语言能力,还考察了理解和表达的综合技能。以下是一些关键的翻译技巧: 1. **增译法**:由于英文和中文在语法、词汇和修辞...

    法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案.pptx

    【法律英语中“subject to”的用法和译法】 在法律英语中,“subject to”是一个极其重要的短语,常用于表达条件、限制或依附于某个条件的状态。它在法律文本中频繁出现,理解并准确翻译这个短语对于法律翻译至关...

    美食译苑中文菜单英文译法(官方全套完整版).doc

    美食译苑中文菜单英文译法(官方全套完整版) 本资源旨在提供一个统一的中文菜单英文译法标准,旨在帮助餐馆和食客更好地沟通和理解菜单。本资源包括中文菜单英文译法的原则、中文菜单英文译法的范围、西餐英文译法...

    有趣和英语广告语.ppt

    直译法是广告修辞翻译中最常用的方法之一。直译法是指在翻译过程中,把句子视为翻译的基本单位,同时考虑语篇和语境的制约,保留原文句子结构和原文修辞,努力再现原文的形式、内容和风格。例如:“Breakfast ...

    RNN+Attention实现Seq2Seq中英文机器翻译(pytorch)实现

    在自然语言处理(NLP)领域,机器翻译是核心任务之一,它涉及到将一种语言的文本自动转换为另一种语言。本项目使用RNN(循环神经网络)与Attention机制结合实现Seq2Seq(Sequence to Sequence)模型,以进行中英文...

    科技英语写作:翻译常用的八种技巧

    "科技英语写作:翻译常用的八种技巧" 在科技英语写作中,翻译技巧起着至关重要的作用。以下是八种常用的翻译技巧: 1. 重复法(Repetition) 重复法是指在翻译中重复原文的某些部分,以便更好地传达原文的意思和...

    免费译法记忆工具 OmegaT

    OmegaT 是一种使用Java语言编写的免费译法记忆程序。它是提供给专业翻译人员使用的工具。但它不会自动为你进行翻译。(进行这项工作的软件叫做“机器翻译”,你得去别处找。)OmegaT具有以下特性: 模糊匹配 匹配...

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics