本文根据Oracle9i R2的官方文档进行翻译的,仅供大家参考,有不正确的还请指正。
Oracle 9i R2数据库物理数据限值说明 |
项目 |
限值类型 |
限值 |
数据块大小 |
最小值 |
2048字节,必须是操作系统物理数据块的整数倍 |
|
最大值 |
和操作系统有关,不能大于32KB |
数据块数 |
段最小的初始化块数 |
2个数据块 |
|
每个文件最大数 |
和系统平台相关,一般为2^22-1个块 |
控制文件数 |
控制文件数 |
最小为1个,推荐为2个或更多(放在不同的硬盘) |
|
控制文件大小 |
和操作系统及数据库创建选项有关,最大值为20000个数据块大小 |
数据库文件数 |
每个表空间最大文件数 |
和操作系统相关,一般为1022 |
|
每个数据库最大文件数 |
65533,有些操作系统可能会少一些,限值和数据块大小,实例的DB_FILES初始化参数有关 |
数据库扩展大小 |
最大值 |
4GB,不能超过操作系统允许的最大文件大小 |
数据库文件大小 |
最大值 |
和操作系统相关,不能超过操作系统允许的最大文件大小,通常为2^22-1字节或4M个数据块大小 |
最大扩展数 |
缺省值 |
决定于表空间的缺省存储参数或者DB_BLOCK_SIZE初始化参数 |
|
最大值 |
无限制 |
重做文件数 |
最大文件数 |
不能超过创建数据库时指定的MAXLOGFILES参数值 |
|
每个组的最大文件数 |
无限制 |
重做文件大小 |
最小值 |
50KB |
|
最大值 |
受操作系统限制,通常为2GB |
表空间数 |
每个数据库最大数 |
64K,表空间数不能超过数据库文件数,因为每个表空间必须至少有一个文件 |
Oracle 9i R2数据库逻辑数据限值说明 |
项目 |
限值类型 |
限值 |
GROUP BY 选项 |
最大长度 |
GROUP BY表达式和所有的非唯一统计函数(如:SUM,AVG)必须可以放在一个数据块里 |
索引 |
每个表最大数 |
无限制 |
|
total size of indexed column
|
75% of the database block size minus some overhead |
列数 |
每个表 |
最大1000列 |
|
每个索引(或者聚集索引) |
最大32列 |
|
每个位图索引 |
最大30列 |
约束 |
每个列最大数 |
无限制 |
子查询 |
一条SQL语句子查询最多层数 |
在最顶层查询的FROM子句中无限制,在WHERE子句中最大255个子查询 |
分区数 |
分区键的最大长度 |
4KB |
|
分区键中最大列数 |
16列 |
|
每个表或索引最大分区数 |
64K-1分区 |
回滚段数 |
每个数据库最大数 |
无限制,对每个会话受MAX_ROLLBACK_SEGMENTS初始化参数限制 |
行数 |
每个表最大行数 |
无限制 |
SQL语句长度 |
每个语句最大值 |
64K,有些工具会设置更小的限值 |
保存的包数 |
最大值 |
PL/SQL和Developer/2000可能会有存储过程大小的限制,通常为2000至3000行代码限制 |
触发器级连数 |
最大值 |
和操作系统相关,通常为32 |
表数 |
每个聚簇表最大表数 |
32个表 |
|
每个数据库最大表数 |
无限制 |
Oracle 9i R2数据库进程和运行数据限值说明 |
项目 |
限值类型 |
限值 |
每个数据库实例数 |
集群数据库最大实例数 |
和操作系统相关 |
锁 |
行级锁 |
无限制 |
|
分布式锁管理 |
和操作系统相关 |
SGA大小 |
最大值 |
和操作系统相关,通常32系统为2-4GB,64位系统大于4GB |
高级队列进程数 |
每个实例最大值 |
10 |
JOB队列进程数 |
每个实例最大值 |
1000 |
从属IO进程数 |
后台进程(如DBWR,LGWR)最大值 |
15 |
|
备份会话最大进程数 |
15 |
会话数 |
每个实例最大值 |
32KB,受PROCESSES和SESSIONS初始化参数限制 |
全局缓存服务进程数 |
每个实例最大值 |
10 |
共享服务数 |
每个实例最大值 |
对于实例来说,在PROCESSES和SESSIONS初始化参数值内无限制 |
适配器数 |
每个实例最大值 |
对于实例来说,在PROCESSES和SESSIONS初始化参数值内无限制 |
并行进程数 |
每个实例最大值 |
对于实例来说,在PROCESSES和SESSIONS初始化参数值内无限制 |
备份会话数 |
每个实例最大值 |
对于实例来说,在PROCESSES和SESSIONS初始化参数值内无限制 |
分享到:
相关推荐
吉大/東大学子安四洋原译: 《百人一首》第 81 首原文:ほととぎす 鳴きつる方を ながむれば ただ有明の 月ぞ残れる 後徳大寺
有关更多信息,请参阅。 重要提示:此翻译器是作为原型/概念验证创建的。 许多功能缺失或处于试验阶段,规格可能会在开发过程中发生重大变化。 也可以看看 安装和使用 为了安装翻译器,请使用以下步骤: 获取...
同时,结合传统的市场研究方法和新技术,如大数据分析,能更准确地把握市场脉搏。 其次,Nailing the strategy(敲定战略)要求企业根据市场分析结果制定切实可行的营销策略。这包括定义目标市场、明确品牌定位、...
例如,"In such circumstances the patient may be agreeably but mistakenly encouraged as to his progress.",原译为"在这种情况下,病人可能对他的好转感到愉快而误会的鼓舞。",而改译为"在这种情况下,病人...
例如,“In such circumstances the patient may be agreeably but mistakenly encouraged as to his progress.”的原译“在这种情况下,病人可能对他的好转感到愉快而误会的鼓舞。”虽然字面上对应了原文,但语义...
同样,“The skill of the surgeon leaves nothing to be desired.”,原译为“这位外科医生的技术没有留下什么可以被期望的。”,改译为“这位外科医生的技术高明极了。”,则更准确地捕捉到了原文的赞美之意。 ...
例如,"Appendicitis is most common in the second and third decades of life."原译为“阑尾炎最常见于生命的第二和第三”,这里需要将抽象的“decades of life”具体化为“20至30岁这个年龄段”。正确的翻译应为...
本站所有内容初始化原创或原译,欢迎大家发表原创文章,参与开源项目。 投递稿件 投递原创稿件请参考。 版权声明 如果文件内部没有版权声明,则版权归Wu 所有,有权使用授权,禁止一切形式的转载和复制,禁止使用...
-- 原译作品 项目贡献者 - 原作者 下载 所有构建都可以在 [releases] ( ) 部分找到。 如何安装 下载适用于您的平台(例如:win-x86、macosx-x64)的 [sanaechan's logbook] ( ) 并解压缩到一个文件夹。 下载 ...
如例子:“The growing awareness by millions of Africans of their extremely poor and backward living conditions has prompted them to take resolute measures and create new ones.”原译略显生硬,改进后的...
- **原译**:“On a day of gentle breeze and bright sun, the Tower dominates an indistinct view of…” - **改译**:“On a fine day, you can even see… in the distance, though not very clearly.” - **...